Mai Fuchigami “Yêu mùa hè!” Phỏng vấn: Lý do hát những ca khúc mùa hè “thực tế” là gì?

Mai Fuchigami, người đang vững vàng xây dựng sự nghiệp của mình với tư cách là một diễn viên lồng tiếng, sẽ phát hành đĩa đơn thứ ba ``Love Summer!''. Người ta nói rằng bài hát mang hơi hướng mùa hè sảng khoái này được tạo ra nhờ bầu không khí theo mùa và niềm khao khát `` sự thỏa mãn thực sự ''. Chúng tôi đã nói chi tiết về phương thức làm việc hiện tại theo nhịp độ riêng của cô ấy, đó là lý do tại sao cô ấy được yêu mến và động lực sáng tạo ngày càng tăng của cô ấy.

“Tôi thích cảm giác làm bừng sáng những người xung quanh mình.”


──Khi tôi nghe “Love Summer!”, tôi cảm thấy nó thực sự mang lại cảm giác thỏa mãn. Orishi cũng đã nói trên Twitter ngày hôm nọ, “Tôi khao khát sống một cuộc sống có ý thức.” Bây giờ ông Fuchigami có đang ở chế độ đó không?


Mai Fuchigami (sau đây gọi tắt là Fuchigami): Đúng vậy (haha). ``Loại người có ý thức cao'' ngày nay là một từ có một số sắc thái xúc phạm, nhưng để đăng lên Instagram, tôi đã cố gắng đến các tiệm bánh và cửa hàng bán đồ uống bột sắn nổi tiếng để theo kịp xu hướng và thời trang. Đúng vậy. Bản thân tôi là người khá khép kín nên tôi thực sự tôn trọng những người có thể thực hiện hành động đó. Đó là lý do tại sao tôi nghĩ đó sẽ là một người nổi tiếng nữ có ý thức. Nhưng tôi không thể trở thành một người như thế được (haha).

──Trong một cuộc phỏng vấn sau khi bắt đầu sự nghiệp nghệ sĩ, bạn đã nói về việc đi đến quán cà phê và viết lời bài hát, nhưng cuộc sống riêng tư của bạn có thay đổi không?

Fuchigami: Tôi chắc chắn có cảm giác như nó đã lan rộng. Tôi nghĩ năng lượng và động tác chân của anh ấy đã được cải thiện đáng kể so với trước đây. Tôi tự nhiên ở trong trạng thái đó và tôi nghĩ thật tốt khi có nhiều kinh nghiệm khi viết lời bài hát như một công việc. Tôi đã có nhiều cơ hội xuất hiện trước công chúng với tư cách là một diễn viên lồng tiếng, nhưng khả năng tiếp xúc của tôi với tư cách một nghệ sĩ thậm chí còn tăng lên nhiều hơn, vì vậy tôi cảm thấy mình ngày càng nhận thức rõ hơn về cái đẹp, chẳng hạn như muốn trở nên xinh đẹp và trông thật dễ thương. sẽ.

──Bạn đang làm gì để đạt được điều này?

Tôi bắt đầu đọc tạp chí thời trang Fuchigami . Thế là tôi mua một bộ giống hệt mẫu (haha). Tuy nhiên nó không đắt đến thế. Mặc dù điều này không liên quan trực tiếp đến hoạt động của nghệ sĩ nhưng tôi nghĩ thật tốt khi nhận thức về khía cạnh này đã tăng lên.

──Đĩa đơn mới “Love Summer!” của bạn là một bài hát mang hơi hướng mùa hè với cảm giác thỏa mãn thực sự. Bạn có thích mùa hè không, thưa ông Fuchigami?

Fuchigami Vâng. Đó là mùa yêu thích của tôi trong bốn mùa. Tôi không năng động lắm nên mọi người không thường có hình ảnh đó về tôi (haha). Không phải cá nhân tôi đi lễ hội, bãi biển hay vườn bia mà tôi thích không khí làm bừng sáng những người xung quanh khi những sự kiện này diễn ra.

──Đĩa đơn này không phải là bài hát chủ đề cho bất kỳ tác phẩm nào, nhưng ý tưởng đằng sau nó là gì?

Fuchigami cho biết anh muốn phát hành một đĩa đơn vào mùa hè, và vì ngày phát hành là cuối tháng 8, khi trời vẫn còn nóng nên anh quyết định chọn ba bài hát này vì anh muốn chúng là “những bài hát mùa hè”. Ở lần gặp đầu tiên, chúng tôi đã bàn về việc sáng tác một bài hát để có thể nghe khi đang lái xe, nhưng vì tôi không tự lái xe nên tôi thực sự không hiểu tình huống đó (cười cay đắng). Vì vậy, tôi quyết định tạm thời gác việc lái xe sang một bên và nghe các bài hát trước khi nghĩ về nó. Sau đó, nhà soạn nhạc Tomohiro Nakado đã biến nó thành một “bài hát khăn tắm” mà tôi đã muốn sáng tác từ lâu. Nó mang lại cảm giác phấn khích khi nghe trong khi lái xe, nhưng nó cũng mang lại cảm giác nhịp nhàng dễ chịu mà bạn có thể phấn khích khi xem một buổi biểu diễn trực tiếp trong khi mọi người đang vẫy khăn tắm xung quanh. Giai điệu khiến bạn liên tưởng đến khung cảnh mùa hè ngay khi nghe hãy nghe nó và bạn có thể thưởng thức nó giống như tôi đã làm.


──Việc tôi bắt đầu nghĩ rằng việc đưa bài hát Towel vào danh sách sẽ tốt cho quá trình sản xuất là điều tôi nhận ra sau khi biểu diễn solo trực tiếp.

Fuchigami: Đúng vậy. Cho đến nay, bài hát "Tropical Girl" là một bài hát kêu gọi và đáp lại mà mọi người sẽ hát và nhảy theo, nhưng nó được dùng như một bản encore. Tôi nghĩ đây là một bài hát mà bạn có thể lồng ghép vào câu chuyện chính và vừa thưởng thức vừa đổ mồ hôi.

──Chủ đề lời bài hát của bạn là gì?

Khi tôi nhận được bài hát của Fuchigami , những hình ảnh rời rạc của mùa hè hiện lên trong đầu tôi. Tôi đã viết phiên bản ban ngày của một quả bóng màu lơ lửng trong bể bơi ban đêm, một cô gái đang cầm một chiếc phao hồng hạc lớn và ánh đèn chiếu vào nó, mang lại cảm giác hơi mê hoặc (haha). Nắng chói chang, thời tiết trong sáng dễ chịu, mặt nước lấp lánh, những quả bóng đủ màu sắc, đồ uống có chút quyến rũ... Tôi trộn chúng lại với nhau thành từ ngữ và tạo ra một câu chuyện. Miễn là tôi viết lời bài hát, đó là bài hát của riêng tôi và mặc dù nhân vật chính không giống hệt nhân vật chính, tôi vẫn đang phóng chiếu bản thân trong khi kết hợp những suy nghĩ, từ ngữ và phong cách hàng ngày của mình để tạo nên một câu chuyện.・Tôi đã tạo và viết một nhân vật.

--Khi nói về cách sử dụng ngôn ngữ điển hình của ông Fuchigami, bạn sử dụng loại từ nào?

Fuchigami: ``Vào những ngày quan trọng trời luôn mưa'' (haha).

──Bạn đang nói về trải nghiệm của mình khi là một người phụ nữ mưa (haha)?

Fuchigami: Đúng vậy (cười). Ngoài ra, câu số 2, “Tôi không quen với những chiếc kính râm mà tôi không quen” cũng dựa trên kinh nghiệm của bản thân tôi. Tôi đã liều lĩnh mua một chiếc đắt tiền khoảng hai năm trước, nhưng tôi chỉ sử dụng nó một vài lần và cuối cùng nó lại nằm trong ngăn kéo (haha). Điều này cũng quay trở lại câu chuyện gốc, nhưng tôi có cảm giác như đang viết một nhân vật chính là một cô gái có ý thức hoặc một người ngưỡng mộ Paris nhưng không thể trở thành như vậy.

──Có những phần của bài hát được hát với nhiều sắc thái, và tôi tưởng tượng rằng vì bạn tự viết lời nên có một số phần bạn dễ bị trùng lặp với tư cách là một nghệ sĩ biểu diễn.

Fuchigami Vâng. Tôi đã rất vui khi thể hiện điều đó. Đặc biệt, câu thứ hai có nhiều đoạn vui tươi, nên thay vì chỉ hát hay, tôi hát nó với cảm giác sân khấu vui nhộn. Tôi cũng thích tương tác với các nhân viên ở đó vì điều đó khiến tôi cảm thấy như mình đang thực sự làm ra thứ gì đó. Ví dụ: điệp khúc "Love Summer" là nơi tôi tự tạo ra vì tôi nghĩ sẽ rất tuyệt nếu có một cuộc gọi và phản hồi.

──Tôi nghĩ sự tích cực này đến từ sự tích lũy các hoạt động với tư cách là một nghệ sĩ.

Fuchigami: Đúng vậy. Về lời bài hát, tôi không cố gắng làm điều gì đặc biệt, chúng chỉ được phát ra một cách trung thực. Dù chỉ mới một năm rưỡi nhưng tôi cảm thấy mình đã tích lũy được rất nhiều kinh nghiệm.

──Tôi nhớ rằng khi bạn nói về việc bắt đầu sự nghiệp của mình với tư cách là một nghệ sĩ, bạn đã nói rằng bạn muốn có thể làm việc theo nhịp độ của riêng mình để không làm gián đoạn các hoạt động của bạn với tư cách là một diễn viên lồng tiếng. Tôi nghĩ điều này hiện đang có tác động tích cực.

Fuchigami: Đúng vậy. Tôi nghĩ nó có ảnh hưởng đến cả công việc lẫn cuộc sống riêng tư của tôi với tư cách là một diễn viên lồng tiếng. Tôi nghĩ mình trở nên năng động hơn nhờ bị ảnh hưởng bởi các hoạt động nghệ sĩ và bản thân tôi cũng trở nên tươi sáng hơn. Tôi nghĩ mọi thứ đã thay đổi kể từ khi chúng tôi bắt đầu nói chuyện rất nhiều trong buổi ghi hình và đi ăn sau khi buổi ghi hình kết thúc.

Bài viết được đề xuất