Chủ đề ED “Movie KonoSuba” “My Home Town” được phát hành hôm nay! Phỏng vấn diễn viên phần 2 Rie Takahashi, phần 3 Amamiya Sora đã ra mắt! Video dùng thử cũng được tung ra

Bài hát chủ đề kết thúc ``My Home Town'' của bộ phim ``Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! Crimson Legend'' hiện đang chiếu tại các rạp trên toàn quốc, đã được phát hành vào hôm nay, ngày 4 tháng 9 năm 2019. Từ Aqua (CV: Sora Amemiya), Megumin (CV: Rie Takahashi) và Darkness (CV: Ai Kayano) hát "My Home Town", Sora Amemiya và Rie Takahashi sau khi buổi ghi hình kết thúc. Chúng tôi mang đến cho bạn cuộc phỏng vấn.

"Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo!" là anime dựa trên tiểu thuyết cùng tên (Sneaker Bunko) của natsume Akatsuki, đã bán được tổng cộng hơn 6,5 triệu bản. Một bộ phim hài giả tưởng kể về Kazuma, một cậu bé hikikomori đam mê trò chơi, cuộc đời kết thúc đột ngột do một tai nạn giao thông, được tái sinh ở một thế giới khác và thực hiện một cuộc phiêu lưu để tìm kiếm một cuộc sống thoải mái. Mùa đầu tiên của anime truyền hình được phát sóng vào năm 2016, tiếp theo là mùa thứ hai vào năm 2017.
“KonoSuba: Chúa phù hộ cho thế giới tuyệt vời này!” sẽ được dựng thành phim! Một buổi hòa nhạc dành cho dàn nhạc sẽ được tổ chức vào năm tới và BD BOX đầu tiên sẽ được phát hành.

Hiện tại, "Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! Crimson Legend" đang được công chiếu tại các rạp trên toàn quốc từ ngày 30/8.

Ca khúc kết thúc "My Home Town" được trình bày bởi ba nữ anh hùng Aqua (CV: Sora Amamiya), Megumin (CV: Rie Takahashi) và Darkness (CV: Ai Kayano) đã được phát hành vào hôm nay, ngày 4 tháng 9 năm 2019. Nó được phát hành vào ngày 4 tháng 9 năm 2019. .

Trong số ba người hát ca khúc kết thúc "My Home Town" do Yoshinari Sato của Humbert Humbert cung cấp nhạc, giống như trong anime truyền hình, chúng tôi xin giới thiệu bài phỏng vấn với Sora Amemiya và Rie Takahashi sau khi ghi âm xong. hoàn thành. .
Anh ấy nói rất nhiều về phim ảnh và bài hát, vì vậy hãy xem thử nhé.

Vui lòng xem cuộc phỏng vấn với Ai Kayano, người đóng vai Darkness trong loạt phim đầu tiên bên dưới.
“Konosuba the Movie” ED chủ đề “My Home Town” do ba nữ chính hát sẽ được phát hành vào ngày 4 tháng 9! Cuộc phỏng vấn với Ai Kayano, người đóng vai Darkness, đã đến!

■Video xem trước “My Home Town” <MỚI! >


[Phỏng vấn chính thức]

[Phần 3 của cuộc phỏng vấn sau khi ghi hình! Sora Amemiya (Aqua)]


──Hãy cho chúng tôi biết bạn cảm thấy thế nào khi bộ phim được quyết định.


Tôi rất vui khi có thể tiếp tục làm việc với ``Konosuba''. Bộ phim truyền hình chỉ kéo dài 10 tập nên ngắn hơn các tác phẩm khác nhưng mọi người đều dồn hết tâm huyết vào việc tạo ra nó với cảm giác vô cùng phấn khích và có sự gắn kết chặt chẽ giữa các diễn viên nên việc ghi hình diễn ra rất suôn sẻ. thực sự tối. Đó là lý do tại sao tôi rất buồn về tập cuối! Cuối cùng tôi đã thua KonoSuba, và thậm chí sau khi công việc kết thúc, tất cả chúng tôi đều đi uống nước. Vì vậy, chúng tôi đã bàn về việc sẽ tuyệt vời như thế nào nếu được làm lại điều đó, vì vậy tôi thực sự rất vui khi bộ phim được quyết định. Nhưng khi nói đến phim ảnh, mọi thứ đã khác trước phải không? Tôi thực sự nghĩ ``Konosuba'' sẽ phù hợp để đóng phim. Trước hết, âm nhạc thực sự rất hay và có một số cảnh đánh nhau thực sự hấp dẫn trong tập cuối của mùa đầu tiên và mùa thứ hai, vì vậy tôi thực sự mong chờ được nhìn thấy chúng trong phim!


──Tôi nghĩ nó sẽ phù hợp với phim điện ảnh vì phim truyền hình! Nó có một cảm giác hài hước mạnh mẽ.

Và giả vờ như vậy! Đúng vậy. Tôi có thể nói gì đây, tôi đã rất ngạc nhiên với tập đầu tiên. Trái ngược với sự tương tác ngu ngốc của Aqua và Kazuma, âm nhạc thật tuyệt vời! Nó thực sự tuyệt vời. Tôi càng cảm nhận được điều đó nhiều hơn khi tham gia buổi hòa nhạc của dàn nhạc năm nay. Tại địa điểm tổ chức, tôi chỉ được nghe một bài từ hàng ghế khán giả, còn lại tôi phải nghe từ phía ống tay áo, nhưng chỉ thế thôi cũng đã quá hay rồi.

──Việc lồng tiếng cho phim thế nào?

Lúc đầu, vì là phim nên tôi cảm thấy hơi lo lắng hơn bao giờ hết, nhưng không khí nhanh chóng trở lại bình thường. Có một số diễn viên tôi đã lâu không gặp, nhưng tôi không có cảm giác như vậy chút nào, giống như "Tôi đã trở về nhà" (haha)? Sau giữa bài kiểm tra, tôi bắt đầu thư giãn và vui vẻ, và khi người khác làm điều gì đó thú vị không ngờ trong bài kiểm tra, tôi không thể thua được! Giống. Hơn nữa, ngày càng có nhiều người làm những việc hoàn toàn khác nhau giữa thử nghiệm và sản xuất thực tế. Giống như hồi đó, khi anh ấy làm điều gì đó thực sự bất ngờ, mọi người sẽ nhìn xuống và nhịn cười.

──Tôi muốn xem cảnh đó.

Nó thực sự thú vị! Cả bài kiểm tra và hiệu suất thực tế đều thú vị. Nhưng Kazuma-san có vẻ đang gặp khó khăn. Tôi đã la hét gần như mọi lúc. Tôi đang xem bài kiểm tra và nghĩ, ``Hãy cẩn thận để không làm tổn thương cổ họng của bạn'', nhưng Kazuma-san đã cố gắng hết sức trong suốt thời gian làm bài...

──Có vẻ như bạn có thể tận hưởng cảm giác hài hước đó trong phim.

Tôi nghĩ nó ghi lại cảm giác trở thành một tên ngốc và ngầu. Về cơ bản, đây là một câu chuyện về Làng Scarlet Demon, vì vậy Kazuma, Megumin và Yunyun là nhân vật chính, nhưng nó mang lại cảm giác hài hước rất rõ ràng.


──Bạn nghĩ điểm nổi bật của Amemiya-san là gì?

Tôi tự hỏi liệu đó có phải là Kazuma không. Lúc đầu, Jun Fukushima thực sự rất hồi hộp và lo lắng nhưng anh ấy lại vui vẻ đến không ngờ! Có rất nhiều lần xuất hiện và có những đoạn độc thoại dài của riêng Kazuma, nhưng những đoạn độc thoại đó có thực sự thú vị đến vậy không? Đó là những gì nó cảm thấy như thế. Tôi nghĩ có thể nghe ai đó nói chuyện một mình mà không thấy chán, và điều đó luôn khiến tôi cười nên đó chính là điểm nhấn.

──Ngoài ra, tôi nghe nói bạn thường ăn nó khi lồng tiếng.

Hộp cơm trưa sang trọng đến mức bốn người trong nhóm ngồi quanh một chiếc bàn và ăn sushi bên cửa sổ đầy nắng. Trong khi trò chuyện về ``Konosuba''. Ngoài ra, bánh pizza được mang đến trên đường và tôi đã ăn quá nhiều nên bị trêu chọc rất nhiều... Suy cho cùng, việc lồng tiếng cần rất nhiều thể lực!

──Chúng tôi cũng đã thu âm ca khúc kết thúc “My Home Town”.

Tôi nghĩ thường chỉ có một bài hát chủ đề cho một bộ phim, và nếu đúng như vậy, tôi nghĩ Machico sẽ hát bài đó. Tôi nghĩ sẽ thật tuyệt nếu có một chiếc, nhưng tôi đã cố gắng không đặt kỳ vọng cao. Sau đó tôi nghe tin lần này ba chúng tôi lại có thể hát cùng nhau nên tôi rất vui.

──Và đó là một bài hát khác của Humbert Humbert.

Đó là một bài hát chứa đầy cảm giác quê hương. Nó cảm thấy hoài niệm. Đây là một bài hát rất cảm động và ấm áp, nếu nghe nó khi mệt mỏi, bạn sẽ cảm thấy như mình sắp bật khóc. Hơn nữa, đây đã là cái kết của ``Konosuba'' rồi! Đó là những gì bạn nghĩ. Thật ngạc nhiên là nó lại trở nên phổ biến với mọi người đến vậy. Tôi nghĩ ấn tượng đầu tiên của tôi về "Konosuba" là nó có cảm giác wacha-wacha hoặc hài hước, nhưng khi bài hát nhẹ nhàng này vang lên ở phần cuối, có rất nhiều điều ngu ngốc đang diễn ra, nhưng mọi thứ đều có cảm giác thật nhẹ nhàng. trở thành. Có vẻ như hôm nay cũng là một câu chuyện hay.

──Có lẽ bạn đang lừa tôi (haha). Bạn nghĩ gì sau khi nghe bài hát?

Tôi cảm thấy rất hạnh phúc vì tôi đã trở lại. Tôi đến từ Tokyo, vì vậy tôi không có quê hương giống như quê hương của mình, nhưng bài hát vẫn mang một cảm giác hoài cổ, và nó giống như ``Konosuba.'' Hơn nữa, vì là người cuối cùng trong thứ tự thu âm nên tôi có thể là người đầu tiên nghe bài hát cùng với cả ba chúng tôi, điều đó rất cảm động.

──Bạn chú ý đến điều gì trong quá trình ghi hình?

Khi nghe bài hát, tôi cảm thấy có chút cô đơn, điều này xảy ra lần nào cũng vậy. Thực tế là, khi tôi nghe thấy giọng của họ, Megumin đã hát với một cảm giác cô đơn khiến cô ấy nghĩ về quê hương của mình. Nó toát lên vẻ trẻ con vụng về, đáng yêu. Ngoài ra, Darkness có cảm giác như một người chị thực sự tốt bụng, và vì cô ấy là một hiệp sĩ nên giọng hát của cô ấy phản ánh quá trình trưởng thành của cô ấy. Tôi cũng cảm thấy hơi cô đơn nên muốn hát với hình ảnh Aqua đang mỉm cười. Vì vậy, tôi đã ý thức được việc không trở nên quá tối.

──Bạn có gặp khó khăn trong việc cân bằng giữa độ sáng và nhịp độ không?

Nhịp độ chậm. Mặc dù vậy, tôi cảm thấy rằng nước phải chịu trách nhiệm về độ sáng. Vì vậy, ngay cả khi tôi cảm thấy mình hát hơi lạc nhịp, tôi vẫn cố gắng làm cho nó sáng sủa hơn bằng cách hát rõ lời. Tuy nhiên, về cơ bản tôi đã cố gắng giữ giọng nhẹ nhàng nên đã luyện tập ở nhà. Tôi đã thu âm cả giọng nhẹ nhàng lẫn cách hát nhấn mạnh vào lời của Aqua và thêm cao độ, và tôi tự hỏi cái nào sẽ tốt hơn.

--Anh có định ghi lại nó không?

Về cơ bản. Sau đó, tôi tự tìm ra cách tiếp cận mà tôi muốn thực hiện. Khi nói đến những bài hát về nhân vật như "Washi Ondo", tôi có thể thể hiện hết cá tính của Aqua, nhưng khi nói đến những bài hát như thế này, tôi phải tưởng tượng Aqua cảm thấy thế nào và cô ấy sẽ diễn giải nó như thế nào. Vì vậy tôi nghĩ rằng cô ấy có lẽ sẽ hát nhẹ nhàng.

──Sau khi suy nghĩ kỹ tất cả những điều đó, bạn cũng đáp lại chỉ dẫn của chỉ đạo và giữ cân bằng giữa ba người! tuyệt vời. Cuối cùng xin gửi lời nhắn tới những ai đang mong chờ bộ phim.

Khi tôi nghe tin họ sẽ không phát bài "My Home Town" trong phần xem trước, tôi đã nghĩ điều đó thật tuyệt vời. Rốt cuộc thì có một câu chuyện chính và bài hát này được phát nên tôi nghĩ mối quan hệ giữa hai người sẽ càng nổi bật hơn. Tôi nghĩ những người đến rạp đều yêu mến KonoSuba đến vậy, nên tôi sẽ rất vui nếu họ có thể nghe nó ở trạng thái tốt nhất.


──Anh Amemiya, anh có nghĩ cái kết này phù hợp với câu chuyện anh đã học được trong quá trình lồng tiếng không?


Sau khi lồng tiếng, tôi có ấn tượng rằng đoạn kết này sẽ rất hay. Tôi nghĩ nhiều người sẽ khóc. Thật kỳ lạ khi khóc khi xem một bộ phim của KonoSuba, nhưng khi bài hát này bật lên vì câu chuyện, tôi nghĩ nó sẽ khiến bạn khóc. Tôi có thể tưởng tượng điều đó và tôi cũng muốn trải nghiệm điều đó trong phim.


──Và tôi hy vọng lần sau chúng ta sẽ có một cuộc gặp gỡ khác.


Tôi đồng ý! Tôi muốn chơi Aqua miễn là sức chịu đựng của tôi còn đủ. Có một số phần đòi hỏi nhiều thể lực nên tôi phải làm việc chăm chỉ, nhưng nó thực sự rất vui và có rất nhiều tình cảm trên phim trường, vì vậy tôi muốn tiếp tục làm việc với ``Konosuba.''


[Cuộc phỏng vấn thứ hai sau khi ghi hình! Rie Takahashi (vai Megumin)]

──Hãy cho chúng tôi biết bạn cảm thấy thế nào khi bộ phim được quyết định.

Sau khi mùa thứ hai kết thúc, tôi cảm thấy rất cô đơn, nghĩ rằng việc đóng vai các nhân vật KonoSuba và tương tác với nhau như thế này sẽ là dấu chấm hết. Vì vậy, khi biết tin tác phẩm mới đang được quyết định, tôi đã rất vui mừng! Tôi đã khóc nhiều nước mắt vì sung sướng đến nỗi tôi nghĩ đây là lần đầu tiên tôi đã khóc nhiều như vậy khi trưởng thành. Từ đó, tôi biết rằng đó là một bộ phim và lấy bối cảnh ở "Làng Hồng Ma", nên tôi không thể không mong chờ nó!

──Đây là nơi sinh của Megumin.

Tôi rất biết ơn vì điều đó, nhưng trước hết, tôi rất vui khi có thể tiếp tục phiêu lưu cùng mọi người. Tuy nhiên, đã đến lượt tôi. Nhân vật của Megumin không chỉ có phép thuật bùng nổ mà tôi còn muốn mọi người biết nhiều hơn về sức hấp dẫn của chính cô ấy, vì vậy tôi nghĩ sẽ thật tuyệt nếu tập phim này đến được với mọi người. Nó không chỉ là một nhân vật đùa, nó không phải là một phép thuật đùa! Tôi nghĩ đây là cơ hội để mọi người biết điều đó.

──Có vẻ như việc lồng tiếng cho bộ phim đã hoàn thành, nhưng diễn xuất thì sao?

Ngoài ra còn có một số cảnh rất cảm động. Tôi đã rất hạnh phúc khi được giao một cảnh quay tuyệt vời đến mức tôi đã khóc, và khi đọc kịch bản, tôi đã nghĩ, ``Tôi chắc chắn muốn cảnh này thành công!'' Thay vì nghĩ về việc tôi muốn mọi người nhìn nhận cảnh này như thế nào, tôi cảm thấy rằng cô ấy cần phải khắc vào đây bằng chứng về cuộc đời của mình với tư cách là Megumin, và tôi nghĩ rằng cảnh này sẽ khiến cô ấy tỏa sáng hơn nữa. Vì thế tôi muốn bảo tồn lối sống của mình. Đó là một cảm giác sảng khoái khi nhận ra rằng tôi muốn làm cho cảnh quay thành công.

──Konosuba đi đến nhiều nơi để tổ chức tiệc tùng nên có cảm giác như đang đi du lịch cùng nhau vậy.

Archanretia, trụ sở của tôn giáo Axis xuất hiện trong mùa thứ hai, khá ấn tượng, nhưng Làng Quỷ Đỏ cũng khá ấn tượng (haha), nên tôi nghĩ có lẽ mình nên đến một khu nghỉ dưỡng thích hợp hơn. Nhưng đó mới là điều tuyệt vời ở đây. Nó. Tôi không nghĩ phiên bản Kouma no Sato này sẽ làm bạn thất vọng! Ngoài ra, dàn diễn viên đều xinh đẹp, vì vậy hãy chú ý đến chú thích cuối phim.

──Cảm giác quay phim như thế nào?

Thay vì luyện tập như Megumin ở nhà, tôi cảm thấy mình trở thành Megumin nhất khi nghe thấy giọng nói của ba thành viên còn lại trước micro. Sau tất cả, tôi rất vui vì tất cả chúng tôi đều có thể nói chuyện cùng nhau. Tôi từng nghe một tiền bối nói rằng khi điều chỉnh một nhân vật mà bạn đã lâu không đóng, bạn nên gọi tên người mà bạn đang gọi và tên của Megumin là "Kazuma", vậy nên câu chuyện chính là như vậy đến từ , tôi nghĩ rằng khi bạn thực sự ở bên người khác, bạn mới có thể trở thành người có cá tính nhất. Ngoài ra, lần này cũng vậy, sau khi lồng tiếng xong, chúng tôi đi ăn. Tất cả chúng ta hãy ăn thịt! Có một bữa tiệc như thế. Đó là buổi ghi hình kéo dài hai ngày nên tôi đã hạn chế uống rượu vào ngày đầu tiên và nghĩ về ngày hôm sau, nhưng thật vui khi được ở bên nhau trong hai ngày, giống như một trại huấn luyện.

──Về phim ảnh, đôi khi chúng được quay trong vài ngày nên hộp cơm bento cũng được cung cấp.

Những món quà và hộp cơm trưa do đội ngũ sản xuất âm thanh chuẩn bị thật sự rất lộng lẫy! Sẽ thật tuyệt nếu có một hộp cơm bento như tô bò nướng, set sushi hay katsudon! Sự tử tế chuẩn bị cho tôi rất nhiều thứ thật ấm lòng.

──Bài hát kết thúc, “My Home Town” do Humbert Humbert cung cấp, giống như trong loạt phim truyền hình trước đó. Đó là một bài hát khiến tôi hoài niệm về quê hương của mình, và mọi người hát nó dường như đều đến từ vùng Kanto.

Tôi đồng ý. Tôi cũng đến từ Saitama nên khó có thể nói rằng tôi đang trở về nhà.

──Nếu Jun Fukushima, người đóng vai Kazuma, nghe bài hát này, có thể anh ấy sẽ khóc.

chắc chắn rồi! Jun đến từ tỉnh Ehime. Tôi hy vọng bài hát này đến được với bạn một cách đúng đắn.

──Cảm giác hát bài hát đó như thế nào?

Đây là bài hát thứ tư Humbert Humbert viết cho tôi, và lần này tôi gần như đã khóc khi hát nó. Nhưng nếu tôi khóc, tôi sẽ không còn là Megumin nữa nên tôi cố gắng không khóc... (haha). Phương hướng là "không ép buộc cảm xúc mà làm cho nó giống như một chuyến trở về quê hương từ góc nhìn của Megumin và một cảm giác như cuộc sống", vì vậy tôi đã cố gắng hết sức.

──Nó có thể không giống một bài hát anime cho lắm, nhưng nó thực sự phù hợp với thế giới quan này.

Đầu mùa đầu tiên tôi rất bất ngờ vì không ngờ lại có một ca khúc như thế này nhưng lại dễ tưởng tượng và dễ hát. Vì bài hát được cả ba chúng tôi đồng thanh hát nên không có cá nhân cụ thể nào sẽ hát nhưng rất dễ dàng lồng ghép nó vào các nhân vật. Bài hát này mang hơi hướng “có nhịp ngược” rất phù hợp với tác phẩm, sau khi đọc xong kịch bản phim, tôi thực sự có thể hình dung được khung cảnh đó.

──Lời bài hát cũng hay nữa.

Có rất nhiều lời bài hát khiến tôi muốn hồi tưởng về nhiều cảnh khác nhau, vì vậy tôi khuyên bạn không nên nghe chúng trước khi xem phim! Đó là bài hát mà tôi muốn mọi người nghe sau khi xem phim và tôi cảm thấy như nó được làm riêng cho bộ phim.

──Trước đó bạn đã nói rằng bạn không thiên vị ai cả, nhưng lời bài hát lại khiến Megumin cảm thấy ấm lòng hơn phải không?

Có sự khác biệt trong cảm nhận về bài hát của nhân vật và bài hát chủ đề, chẳng hạn như bài hát kết thúc, và nếu bài hát nhân vật là thứ có lời bài hát xuất phát từ bên trong, thì tôi nghĩ bài hát chủ đề là thứ thể hiện bản thân tác phẩm. Về cái kết này, nó khiến tôi muốn nhớ lại bầu không khí của Kouma no Sato, nên đối với Megumin, diễn xuất nhiều hơn một chút cũng không sao. Vì vậy, tôi quyết định làm cho nó giống một bài hát về nhân vật hơn, có cảm xúc hơn một chút.

──Bạn đã hát phần cuối của lời bài hát một cách hết sức cẩn thận.

Tôi lặp lại cùng một giai điệu, “Hôm nay tôi sẽ về nhà, tôi sẽ về nhà đàng hoàng, hẹn gặp lại lần sau,” và tôi hát bài này trong khi nghĩ về cảnh cuối cùng. Đó là lý do tại sao tôi thực sự hài lòng với việc thu âm sau khi lồng tiếng. Tôi nghĩ nó hoàn toàn khác với việc thu âm trước khi lồng tiếng.


──Tôi tò mò vì lúc nãy tôi thấy nó trải trên bàn, nhưng bạn vừa hát vừa xem tranh minh họa của Megumin phải không?


Đúng vậy. Bất cứ khi nào tôi hát với Megumin, tôi đều đặt tài liệu của nhân vật lên giá nhạc và hát. Đây cũng là từ một buổi thử giọng nên không có màu, nhưng tôi đã sử dụng nó được khoảng bốn năm rồi nên tôi nghĩ đã đến lúc có một bức tranh minh họa màu (haha). Nhưng khi bạn nhìn thấy họ cười với miệng há to, bạn có thể thấy rằng họ đang ủng hộ bài hát. Tôi nhìn vào một bộ sưu tập các nét mặt và sử dụng trí tưởng tượng của mình để hình ảnh hiện lên trong đầu tôi khi âm thanh được phát ra.

──Cuối cùng, hãy cho chúng tôi biết những điểm nổi bật của bộ phim và lời nhắn nhủ của bạn.

Sân khấu mới của rạp... Có thể bạn đang thắc mắc bộ phim "Kono Suba" sẽ ra mắt như thế nào, nhưng tôi muốn bạn yên tâm rằng "Kono Suba" mà bạn biết sẽ quay trở lại, Bạn nhất định nên xem nó! Nếu bạn có thể ghé thăm, các thành viên KonoSuba thường lệ sẽ đợi bạn ở đó, vì vậy hãy đến gặp họ! Tôi sẽ đợi.


[Thông tin sản phẩm]

■“KonoSuba: Chúa phù hộ cho thế giới tuyệt vời này! Truyền thuyết về Crimson” chủ đề kết thúc “Quê hương của tôi”
Bài hát: Aqua (CV: Sora Amamiya), Megumin (CV: Rie Takahashi), Darkness (CV: Ai Kayano)
Ngày phát hành: Thứ Tư, ngày 4 tháng 9 năm 2019
Mã sản phẩm: COCC-17660
Giá: 1.300 yên (chưa bao gồm thuế)

<Nội dung đĩa CD>
01.Quê hương tôi
Bài hát: Aqua (CV: Sora Amemiya), Megumin (CV: Rie Takahashi), Darkness (CV: Ai Kayano)
Lời bài hát, sáng tác, hòa âm: Yoshinari Sato
02. My Home Town-Aqua ver.- Ca sĩ: Aqua (CV: Sora Amemiya)
03. My Home Town-Megumin ver.- Ca sĩ: Megumin (CV: Rie Takahashi)
04. My Home Town-Darkness ver.- Ca sĩ: Darkness (CV: Ai Kayano)
05.My Home Town (bản off vocal)

*Yuho Sano (Humbert Humbert) cũng sẽ tham gia với tư cách thành viên dàn hợp xướng!


[Thông tin công việc] *Bỏ tiêu đề
■Phim KonoSuba: Chúa phù hộ cho thế giới tuyệt vời này! huyền thoại đỏ
Bây giờ mở cửa cho công chúng

<Nhân viên>
Tác phẩm gốc:Natsume Akatsuki
(Được xuất bản bởi Công ty TNHH KADOKAWA Kadokawa Sneaker Bunko)
Minh họa gốc: Kurone Mishima
Đạo diễn: Takaomi Kanazaki
Kịch bản: Makoto Uezu
Thiết kế nhân vật: Koichi Kikuta
Âm nhạc: Masato Koda
Sản xuất hoạt hình: JCSTAFF

<Truyền>
Kazuma: Jun Fukushima
Aqua: Mười Amemiya
Megumin: Rie Takahashi
Bóng tối: Ai Kayano
Pháp sư: Yui Horie
Yunyun: Aki Toyosaki

(C)2019 Akatsuki Tsume/Kurone Mishima/KADOKAWA/Ủy ban sản xuất phim Konosuba

Bài viết được đề xuất