Megumi Hayashibara và AM Radio những năm 1990/Tầm nhìn xa hơn về “Đội bảo vệ thần tượng Chim ruồi” [Lịch sử thần tượng “2.5 Dimension” của Kiri Nakazato Phần 2]
Ngày nay, nhiều ``tác phẩm thần tượng'' đã được tạo ra trong anime, trò chơi, v.v. như một thể loại tiêu chuẩn, và việc phát hành CD cũng như các sự kiện ngoài đời thực có sự góp mặt của dàn diễn viên đóng vai thần tượng được tổ chức hầu như hàng tháng.
Những thần tượng “2,5 chiều” tự do qua lại giữa không gian 2 chiều và 3 chiều này đã ra đời như thế nào và họ đã tạo nên khung cảnh như thế nào? Kiri Nakazato, một nhà văn tiếp tục nghiên cứu các thần tượng 2.5D trong ba thời đại Showa, Heisei và Reiwa, đã bắt đầu phần thứ hai của bộ truyện nổi tiếng tóm tắt lịch sử của các thần tượng 2.5D!
⇒ Anime và Idol thập niên 80 - Nhìn lại sự ra đời của các đơn vị diễn viên lồng tiếng nữ! [Lịch sử thần tượng “2,5 chiều” của Kiri Nakazato Phần 1]
Megumi Hayashibara, Mariko Konoda -- Gắn kết với người hâm mộ được kết nối qua đài AM
Lần trước chúng ta đã nói về những năm 1980, thời điểm mà mối liên kết giữa anime và thần tượng thực sự đang phát triển mạnh mẽ. Theo xu hướng này, vào những năm 1990, một sự thay đổi lớn đã xảy ra trong nghề “diễn viên lồng tiếng”, người từng là người đứng sau hậu trường lồng tiếng cho các nhân vật. Tự mình đứng trên sân khấu ca hát và nhảy múa, không chỉ các nhân vật mà chính những người biểu diễn cũng sẽ trở thành tâm điểm chú ý. Diễn viên lồng tiếng đã trở thành một sự hiện diện quyến rũ. Tạp chí diễn viên lồng tiếng ``Seiyuu Grand Prix'' (do Shufunotomosha xuất bản), ra mắt năm 1994, là một biểu tượng cho điều này.
Và khi nói về những thay đổi, đa dạng hóa yêu cầu của nghề lồng tiếng, chúng ta không thể bỏ qua sự góp mặt phi thường của Megumi Hayashibara.
Vì vậy, trước hết tôi muốn nhìn lại những diễn viên lồng tiếng nổi tiếng đã đại diện cho những năm 1990.
Megumi Hayashibara xuất hiện lần đầu trong tập đầu tiên của "Maison Ikkoku" năm 1986. Năm 1988, cô đảm nhận vai Himiko Shinobe trong ``Mashin Hero Wataru'', và năm 1989, cô đóng vai Momoko Sakurayama trong ``Mobile Police Patlabor'', Eri Kasuga trong ``Chimpui'', Renge Naraou trong `` Shurato'', và Quỷ vương Granzort. ” GriGuri, và Ranma Saotome trong “Ranma 1/2” mà tôi đã giới thiệu lần trước, lần lượt giành được các vai diễn liên tiếp và nhanh chóng trở thành một hit lớn. Vào tháng 3 năm 1991, cô ra mắt chính thức với tư cách ca sĩ với đĩa đơn Rainbow Sneaker từ King Records Starchild Label.
Sự nổi tiếng của Hayashibara với vai trò diễn viên lồng tiếng đạt đến đỉnh cao vào năm 1995. Tôi đã gặp Rei Ayanami trong `` Neon Genesis Evangelion '' và Lina Inverse trong `` Slayers '', những vai diễn sẽ trở thành cột mốc quan trọng trong sự nghiệp diễn viên lồng tiếng của tôi. Để theo đuổi mục tiêu này, vào khoảng năm 1996-1997, cô đã đạt đến đỉnh cao với tư cách là ca sĩ, Megumi Hayashibara, và thường xuyên đứng đầu bảng xếp hạng Oricon, bán được hơn 200.000 bản.
Sự nổi tiếng của Megumi Hayashibara vào thời điểm đó lớn đến mức có thể nói rằng nói về sự nổi tiếng của cô ấy cũng tương đương với nói về thế giới anime những năm 1990. Vào thời điểm đó, khung giờ cao điểm dành cho các tác phẩm anime dành cho người hâm mộ anime là từ 6 giờ tối đến 7 giờ tối trên mạng TV Tokyo, và hầu như ngày nào, khi những người hâm mộ anime đi học về, họ đều có thể nghe thấy giọng nói của cô trên mạng. TV. Anime, CD và...đài phát thanh. Tuần dành cho người hâm mộ theo dõi mọi thứ được cấu trúc xung quanh sự tồn tại của Megumi Hayashibara.
Vậy có phải diễn viên lồng tiếng trở thành thần tượng vì Megumi Hayashibara quá nổi tiếng? Điều thú vị là điều này không nhất thiết phải như vậy. Hayashibara luôn có mong muốn mãnh liệt được làm việc ở hậu trường với tư cách là một diễn viên chuyên nghiệp, và để được bố mẹ chấp thuận cho cô theo đuổi nghề diễn viên lồng tiếng không ổn định, cô đã làm việc cực kỳ chăm chỉ để có được bằng cấp điều dưỡng cùng lúc với sự nghiệp lồng tiếng của cô ấy là có. Những ai biết tính cách của Megumi Hayashibara có lẽ sẽ nghĩ rằng tính cách của cô ấy hoàn toàn trái ngược với việc một diễn viên lồng tiếng trở thành thần tượng hay nghệ sĩ. Nếu ông Toshinori Otsuki của King Records không phát hiện ra tài năng và thuyết phục cô thì ngay từ đầu cô đã không ra mắt với tư cách ca sĩ. Mặc dù Hayashibara vẫn tiếp tục duy trì sự nổi tiếng của mình, có thể dễ dàng lấp đầy địa điểm Nippon Budokan nếu anh ấy biểu diễn trực tiếp, nhưng anh ấy hiếm khi hát bên ngoài các sự kiện anime và các buổi ghi âm trên đài phát thanh công cộng.
Điều rất thú vị là sự nổi tiếng của Megumi Hayashibara khắc kỷ như vậy đã khiến thế giới công nhận giá trị thương mại của diễn viên lồng tiếng với tư cách là nghệ sĩ, và kết quả là mở đường cho các diễn viên lồng tiếng trong tương lai.
Và không thể tách rời các diễn viên lồng tiếng của những năm 1990 là phương tiện phát thanh AM. Hoạt động của Hayashibara trải rộng trên nhiều lĩnh vực, bao gồm lồng tiếng, ca hát và viết tiểu luận, nhưng kênh kết nối cô với người hâm mộ chặt chẽ nhất là đài phát thanh. Năm 1991, "Megumi Hayashibara's Heartful Station" bắt đầu trên Radio Kansai, và vào năm 1992, "Megumi Hayashibara's Tokyo Boogie Night" bắt đầu trên TBS Radio. Cô ấy giống như một người chị, luôn hỗ trợ người nghe, đưa ra lời khuyên và đôi khi mắng mỏ họ. Tôi nghĩ rằng những người trẻ thời đó thậm chí còn bị mê hoặc hơn bởi nguồn cung cấp liên tục các tác phẩm hoạt hình và giọng hát do những người gần gũi nhất với họ biểu diễn.
Mariko Kokuda, người đi đầu thời đại cùng thời, cũng có những chương trình radio lôi cuốn mang tên "Mariko Kokuda's GAME MUSEUM" trên Radio Osaka và "Twin Bee PARADISE" trên Nippon Cultural Broadcasting, ngoài vai trò là một diễn viên lồng tiếng và ca sĩ Tôi đã làm vậy. Hai gã khổng lồ vào thời điểm đó đã chia sẻ sự thật rằng họ có các chương trình phát thanh tại nhà trên cả đài AM ở Đông Nhật Bản và Tây Nhật Bản, cho phép tiếng nói của họ đến được với nhiều người (và những người hâm mộ cốt lõi của họ đã nghe cả hai trong khi chống chọi với tiếng ồn). Có lẽ đó là một điểm. Sức mạnh tổng hợp giữa diễn viên lồng tiếng và nghệ sĩ (ca sĩ) tạo nên sự nổi tiếng lớn, và đài AM là công cụ đặc biệt kết nối những người có sức lôi cuốn và người hâm mộ một cách quen thuộc. Đó là hình ảnh của một diễn viên lồng tiếng hàng đầu thập niên 1990.
Chà, đây là phần đầu tiên thực sự dài, nhưng chủ đề của bộ truyện này là "thần tượng 2,5 chiều". Do đó, xét đến tình hình của các diễn viên lồng tiếng vào thời điểm đó như tôi đã nói đến, điều mà tôi sẽ thảo luận từ bây giờ với tư cách là tác phẩm chủ chốt của những năm 1990 không phải là "Slayers" hay "Neon Genesis Evangelion". Điều tôi muốn nói ở đây là một tác phẩm bất thường được phát hành sớm hơn 25 năm, OVA "Idol Defense Force Hummingbird".
“Idol Defense Team Hummingbird” đã đi trước thời đại—và Shiina Hekiru
"Idol Defense Force Hummingbird" là một OVA dựa trên light tiểu thuyết cùng tên của Taira Yoshioka. Nhắc đến Yoshioka, người ta nghĩ ngay đến bộ phim “Thuyền trưởng Tyler vô trách nhiệm”, được phát sóng trên mạng TV Tokyo từ tháng 1 đến tháng 7 năm 1993. ``Dự án Tyler'' mà King Records cũng tham gia, là tiền thân của hệ thống ủy ban sản xuất.
Tập đầu tiên của Cell Video bao gồm một đoạn video về nhân vật cực kỳ nổi tiếng, Hoàng đế của Đế chế Holy Raargon, Bệ hạ Azalin d'El Clan Raikun, đang bơi lội bất cẩn trong một hồ bơi và nếu mua video, bạn cũng sẽ nhận được giọng nói Nam diễn viên cũng là người tiên phong trong việc tạo ra phong cách kinh doanh phổ biến hiện nay, cho phép mọi người tham gia vào các sự kiện mà Mr.
Bây giờ, vào tháng 9 năm 1993, khi sự nhiệt tình dành cho "Thuyền trưởng vô trách nhiệm Tyler" vẫn còn mạnh mẽ, OVA "Idol Defense Force Hummingbird" đã được phát hành. Chỉ để giải thích, vào những năm 1990, OVA (video anime gốc), không được phát sóng trên TV và được phát hành dưới dạng băng video ngay từ đầu, đang ở thời kỳ đỉnh cao (các tạp chí như ``Animedia'' sử dụng nghiêm ngặt ký hiệu OAV. Tôi đặc biệt về nó). OVA thường được sản xuất trong thời gian dài hơn so với anime hàng tuần, và để khắc phục nhược điểm không được phát sóng trên TV và bán chạy, OVA thường có chất lượng cao hơn anime truyền hình mà tôi đã làm.
Tác phẩm này, ``Idol Defense Force Hummingbird'', được chuyển thể thành anime chính xác vì nó ở dạng OVA. Giới thiệu ngắn gọn về cài đặt công việc:
“Năm 199X, chính phủ Nhật Bản tuyên bố tư nhân hóa Lực lượng Phòng vệ. Thế giới giải trí là nơi đầu tiên bước vào lĩnh vực này, và phi công chiến đấu kiêm nhóm thần tượng `` Idol Pilot '' đã ra đời. Năm chị em nhà Toraishi, những người kế thừa ước mơ của cha và khao khát trở thành phi công, sẽ ra mắt với tư cách là thành viên của nhóm nhạc thần tượng Hummingbird. ”
Đó là những gì nó cảm thấy như thế. Đó là một sự hợp tác cực kỳ tham lam kết hợp giữa bối cảnh quân đội + những cô gái xinh đẹp, nơi những cô gái xinh đẹp bước vào máy bay chiến đấu và chiến đấu, và một thứ thần tượng nơi các thần tượng hát và nhảy trên sân khấu. Nhắc đến quân đội, gái đẹp và thần tượng thì chỉ riêng họ mới có lượng calo hoạt hình thuộc hàng top nên có thể nói những concept này chỉ có thể thực hiện được vì họ là OVA. Anime ``Strike Witches'' được phát hành khoảng 14 năm sau vào năm 2007, và ``Girls & Panzer'' được phát hành 19 năm sau vào năm 2012, vì vậy tầm nhìn xa của họ thật đáng kinh ngạc. Mặt khác, việc ``Giải bơi lội thần tượng'' được tổ chức trong một bể bơi đặc biệt trên tàu sân bay thuê Enterprise có cảm giác như còn sót lại của những năm 1980. Các nhóm nhạc thần tượng đối thủ xuất hiện trong câu chuyện, chẳng hạn như ``SNAP'' (thần tượng nam) và ``Fever Girls'' (thần tượng nữ), cũng phản ánh thời đại.
Một điều đi trước thời đại ở tác phẩm này chính là mối quan hệ giữa tác phẩm và dàn diễn viên lồng tiếng. Năm diễn viên lồng tiếng đóng vai các nữ anh hùng của "Idol Defense Force Hummingbird", chị em nhà Toriishi, cũng từng làm việc với tư cách là nhóm diễn viên lồng tiếng Hummingbird và xuất hiện trên sân khấu tại buổi hòa nhạc. Nhìn vào các thành viên, Kotono Mitsuishi vào vai cô con gái thứ ba Satsuki Toriishi. Đó là nhân vật chính. Con gái lớn, Toriishigami Muyaku, là Sakiko Tamagawa (hiện tại là Sakiko Tamagawa). Yuri Amano đóng vai con gái thứ hai, Yayoi Toriishi. Vai con gái thứ tư, Uzuki Toriishi, do Akie Kusachi thủ vai. Cô con gái thứ năm, Mizunashi Toriishi, do Hekiru Shiina thủ vai.
Kotono Mitsuishi có bước đột phá lớn với vai diễn Asuka Sugou trong ``New Century GPX Cyber Formula'' năm 1991 và Usagi Tsukino trong ``Pretty Guardian Sailor Moon'' năm 1992. Yury Amano sẽ tiếp tục vai diễn Yuriko Starr, nữ chính của "Thuyền trưởng vô trách nhiệm Tyler" trong tác phẩm của Taira Yoshioka. Cô Tamagawa nổi tiếng với vai Cocoa trong ``NG Knight Ramune & 40'' và Rei Kuki trong ``Genji Tsushin Agedama'', và các cô con gái lớn nhất đến thứ 3 đều được lồng tiếng bởi các diễn viên lồng tiếng trẻ nổi tiếng tại thời gian.
Điều đáng chú ý ở đây là Akie Kusachi, người đóng vai con gái thứ tư Uzuki, là một ca sĩ ra mắt vào năm 1989. Tôi là người có gu nhạc rock nên hơi khác so với những người được gọi là thần tượng nhưng khả năng ca hát và dàn dựng của tôi được nhiều người ngưỡng mộ và lần đầu tiên tôi thử thách lồng tiếng trong tác phẩm này. Vai cô con gái thứ năm, Minashi, do Hekiru Shiina, lúc đó mới 19 tuổi, đảm nhận.
Shiina cũng có cơ hội tham gia buổi thử giọng do Kadokawa Shoten và Sony Records (hiện là Sony Music Records) tài trợ vào năm trước (1992), và một năm sau khi cô ra mắt với tư cách diễn viên lồng tiếng cho "Hummingbird" (1994), cô đã được thuê bởi Sony Records Anh ấy đã ra mắt với tư cách là một nghệ sĩ kể từ đó. Shiina từng cố gắng quảng bá bản thân với tư cách là thành viên của nhóm thần tượng diễn viên lồng tiếng "Crystal A" khi cô còn là thành viên của Viện Diễn xuất Tường thuật Nhật Bản, vì vậy cô đang cố gắng tạo dựng sự hiện diện với tư cách là một diễn viên lồng tiếng, ca sĩ, nghệ sĩ và thần tượng. Tôi nghĩ bạn có thể thấy rằng dòng chảy đã sớm xuất hiện một cách đáng ngạc nhiên. Hơn nữa, Kotono Mitsuishi, Yuri Amano và Hekiru Shiina, những người xuất hiện trong tác phẩm này, có nền tảng chung là làm việc tại Nichinare và sau đó là Arts Vision.
Như đã đề cập ở trên, Hekiru Shiina ra mắt với tư cách ca sĩ một năm sau khi xuất hiện trong bộ phim này. Cô nhanh chóng trở thành ngôi sao và vào năm 1997, cô trở thành nữ diễn viên lồng tiếng đầu tiên biểu diễn solo tại Nippon Budokan trong chuyến lưu diễn trực tiếp "Shiina Hekiru -StartING LEGEND'97 With a Will." Tôi nghĩ cô ấy chắc chắn là hình mẫu cho nghệ sĩ lồng tiếng theo phong cách những năm 2000, vừa là diễn viên lồng tiếng vừa là nghệ sĩ.
Ý tưởng là ''các diễn viên lồng tiếng trẻ nổi tiếng, diễn xuất giỏi, ca sĩ chuyên nghiệp và diễn viên lồng tiếng mới trước khi thành công sẽ thành lập một nhóm và hát cùng nhau.'' Nếu diễn đạt bằng lời, bạn có thể thấy bố cục này thường thấy trong các tác phẩm thần tượng những năm 2010 hơn là khuôn mặt của cha mẹ họ. Theo nghĩa đó, Hummingbird là một tác phẩm ra đời quá sớm.
Nói về Hummingbird với tư cách là một đơn vị, phiên bản năm thành viên của bài hát chèn "Love Wing" đồng nghĩa với nó. Vũ đạo đơn giản mang hơi hướng thời đại nhưng giọng hát ấn tượng đến bất ngờ của Hekiru Shiina được bổ sung bởi giọng hát truyền cảm của Tamagawa mà chỉ diễn viên lồng tiếng mới có thể làm được, và trước phần điệp khúc, Kusachi hát dùi cui mà hai chị em đã tham gia, đặc trưng của Sự nghiệp ca hát chuyên nghiệp của Kusachi khép lại một cách thành công. Dòng chảy dẫn vào điệp khúc có chất lượng mà chỉ một đơn vị kết hợp các diễn viên có nguồn gốc khác nhau mới có thể đạt được. Tôi nghĩ nó cũng có ý nghĩa lịch sử quan trọng ở chỗ nó mang lại văn hóa ủng hộ nhiệt tình cho các thần tượng, chẳng hạn như kêu gọi khán giả tại các buổi hòa nhạc của diễn viên lồng tiếng.
Lần tiếp theo là những năm 2000. Ở một góc của trung tâm trò chơi, một dạng nội dung thần tượng mới đã ra đời.
(Viết bởi Kiri Nakazato)
Bài viết được đề xuất
-
“Tama & Friends” là một nhân cách hóa bất ngờ!!!!! “Uchi Tama?! ~ Bạn có biết T…
-
Từ ``THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS'', Uzuki Shimamura trong trang phục ``Haji…
-
"Vua pháp sư" và "Doren" đã được tạo thành hình ba chiều dư…
-
Phần tiếp theo đích thực của loạt phim “BLAZBLUE”! Chuỗi Combo x RPG tiểu thuyế…
-
[Hiện tại] "THE IDOLM@STER Shiny Colors" Tooru Asakura được tạo thành…
-
M・A・O, Rika Tachibana và Momo Asakura sẽ xuất hiện trên sân khấu! Báo cáo chà…
-
Bạn chậm phán xét! Những câu thoại nổi tiếng của "Demon Slayer: Kimetsu no…
-
Cuộc phỏng vấn dài của Hideaki Koyasu! (Tập thứ 16 của Anime/Games “The People …
-
Cung cấp Enako thô trong hơn 25 trang! Ra mắt bìa tạp chí áo tắm ống đồng "…
-
Công bố kết quả “Xếp hạng các nhân vật do Yukari Tamura thủ vai”! Một cựu thần …
-
Phiên bản video làm lại của anime truyền hình “Grimgar of Fantasy and Ash” sẽ đ…
-
Maaya Uchida, Sumire Uesaka, Kiyono Yasuno - Đánh giá về ba album khiến bạn cảm…