"Jashin-chan Dropkick" được thực hiện thông qua việc quyên góp thuế ở quê hương. Để kỷ niệm buổi phát sóng truyền hình phiên bản Chitose, một cuộc phỏng vấn với Thị trưởng Chitose Kotaro Yamaguchi và Chủ tịch Marukoma Onsen Ryokan Yoshiro Sasaki!
“Jashin-chan Dropkick” luôn thực hiện các biện pháp độc đáo và thúc đẩy con đường chưa được khám phá của ngành công nghiệp anime.
Mùa thứ hai của anime ``Jashin-chan Dropkick'' đã đi đến tập cuối cùng với sự hoan nghênh nhiệt liệt, đồng thời, ``Jashin-chan Dropkick Chitose Edition'' đã được sản xuất và công bố bằng cách sử dụng tiền quyên góp thuế quê hương từ Thành phố Chitose, Hokkaido như chi phí sản xuất Bạn có biết điều gì đang xảy ra không?
Đơn xin quyên góp thuế quê hương sẽ bắt đầu vào tháng 12 năm 2019. Số tiền mục tiêu ban đầu là 20 triệu yên, nhưng cuối cùng, 180 triệu yên đã được huy động, khiến nhiều phương tiện truyền thông xôn xao.
Đây là một dự án hợp tác trong mơ được thực hiện nhờ Aina Suzuki, người đóng vai Jashin-chan, đến từ Thành phố Chitose và anime đã được phát hành trước trên Amazon Prime Video kể từ ngày 30 tháng 4. Cuối cùng, nó sẽ được phát sóng trên truyền hình mặt đất vào ngày hôm nay, 22/6.
Vì vậy, lần này chúng tôi đã đến thăm địa điểm lồng tiếng, được tổ chức tại một studio ở Tokyo. Các vị khách đặc biệt, ông Kotaro Yamaguchi, Thị trưởng Chitose, ông Shotaro Yoshimi, ông Shotaro Yoshimi, Phòng Kế hoạch Du lịch Thành phố Chitose, Shikotsuko Marukoma Onsen Ryokan, Lakeside Villa Suimeikaku, và ông Yoshiro Sasaki, Chủ tịch kiêm Giám đốc đại diện Lakeside Villa Suimeikaku, người vừa hoàn thành việc ghi hình. Chúng tôi đã thực hiện một cuộc phỏng vấn.
Lồng tiếng là một kinh nghiệm quý giá!
--Cảm ơn bạn đã làm việc chăm chỉ trong việc lồng tiếng! Trước hết xin vui lòng cho chúng tôi biết ấn tượng của bạn.
Yamaguchi: Đó là một câu thoại đơn giản nhưng rất căng thẳng và vui nhộn. Tôi thực sự rất vui khi có thể nhìn thấy cảnh trường quay như thế này và cảnh của nhiều diễn viên lồng tiếng khác nhau đang làm việc.
--Thị trưởng có kinh nghiệm diễn xuất gì không?
Yamaguchi: Không hẳn. Nói là công việc hàng ngày của tôi, nhưng đó là một niềm vui khác.
--Bạn nghĩ gì về ông Sasaki?
SasakiĐây cũng là trải nghiệm đầu tiên của tôi. Tôi chưa từng làm điều gì như thế này kể từ buổi biểu diễn ở trường (haha).
――Mr.
Sasaki: Điều đó không đúng đâu (haha). Chà, xét đến việc có rất nhiều người đang lắng nghe và theo dõi, tôi nghĩ tôi dần dần bắt đầu cảm thấy lo lắng. Tôi nghĩ đây là lần đầu tiên và lần cuối cùng của tôi, nhưng đó là một trải nghiệm rất quý giá. Cuối cùng, tôi nghĩ tôi cũng thấy vui khi ghi lại nó như khi làm với thị trưởng.
--Bạn nghĩ gì khi lần đầu tiên được mời tham gia lồng tiếng?
Yamaguchi: Lần đầu tiên gặp “Jashin-chan”, tôi đã ở rất xa nó và lúc đó tôi không biết đó là loại công việc gì. Khi chúng tôi dần trở nên thân thiết hơn, cuối cùng tôi cũng có thể tham gia lồng tiếng, và tôi rất mong chờ ngày hôm nay, nghĩ rằng đó sẽ là một trải nghiệm vô cùng quý giá khi được chạm tay trực tiếp vào tác phẩm.
Sasaki : Cá nhân tôi nghĩ "Hả? Hả?" (cười). Tôi không hiểu bạn đang nói gì. Thật không may, tôi chưa xem chi tiết anime hoặc manga, nhưng tôi rất mong được nhân cơ hội này để xem bộ anime đã hoàn chỉnh.
Kết nối được thực hiện bởi các kết nối khác nhau
--Điều thú vị về dự án này là chúng tôi yêu cầu mọi người đầu tư vào chi phí sản xuất dưới hình thức ''đóng góp thuế quê hương'' và chúng tôi nhận được phần mềm anime mới như một món quà đáp lại. Tôi tin rằng đây là lần đầu tiên xảy ra với ngành công nghiệp anime, nhưng với tư cách là thị trưởng, bạn nghĩ gì khi lần đầu tiên nghe về nó?
Yamaguchi : Thành thật mà nói, khi Giám đốc Yoshimi của Sở Kế hoạch Du lịch Thành phố Chitose tiếp cận tôi với ý tưởng này, tôi thực sự chỉ nói lắp bắp (haha). Tuy nhiên, vì anh ấy có nhiều kinh nghiệm trong ngành du lịch và các lĩnh vực khác nên tôi quyết định tin tưởng anh ấy và thử sức.
--Kết quả là mục tiêu là 20 triệu yên, nhưng cuối cùng, hơn 100 triệu yên đã được huy động.
Yamaguchi: Đúng vậy. Đây là một hình thức thuế quê hương mới. Tôi nghĩ điều này đã thu hút sự chú ý trên toàn quốc và tôi nghĩ đó là một kết quả rất tốt. Tôi cũng nhận ra rằng có rất nhiều người ủng hộ Jashin-chan. Hơn 60.000 loại thuế đã được nộp. điều này thật tuyệt vời
--Nhân tiện, Yoshimi-san, ban đầu bạn có biết về "Jashin-chan" không?
Yoshimi: Tôi không biết. Tuy nhiên, Aina Suzuki, người đóng vai Jashin-chan, là người địa phương nên con gái tôi dường như biết cô ấy và nói với tôi, ``Bố ơi, cô gái đến từ Chitose này làm tốt lắm.''
Vì vậy, khi làm lại video ngắm cảnh Chitose, tôi đã đề xuất với thị trưởng: “Tôi muốn làm một video ngắm cảnh Chitose với giọng nói của ông Suzuki,” và ông ấy nói: “Hãy làm hết sức mình”. '' Từ đó, cuộc hành trình đến với anime này bắt đầu.
Yamaguchi: Đúng vậy. Sau này tôi mới biết anh ấy đã hát dân ca khi còn nhỏ, và khi anh ấy đoạt giải trong một cuộc thi dân ca ở trường tiểu học, anh ấy đã đến kể cho tôi nghe về điều đó. Sau này tôi phát hiện ra điều đó và nghĩ, ``À! Lần đó!''
--Có rất nhiều kết nối.
Yamaguchi: Tôi nghĩ vậy.
“Jashin-chan” sẽ được dùng làm tài liệu PR cho Chitose!
――Có vẻ như đây là lần đầu tiên Marukoma Onsen Ryokan hợp tác với một anime. Câu chuyện diễn ra như thế nào?
Giám đốc Yoshimi Sasaki làm việc trong bộ phận liên quan đến du lịch nên chúng tôi thường xuyên liên lạc với anh ấy về nhiều dự án khác nhau. Như thị trưởng đã nói, ý tưởng của Giám đốc Yoshimi, hay đúng hơn là nguồn gốc của du lịch, là làm những gì bạn thích và làm những gì bạn thích, vì vậy cuộc phỏng vấn này chỉ là một phần trong đó. Đó chủ yếu là ý tưởng của Yoshimi.
Yoshimi: Tôi muốn tạo ra một cảnh xuất hiện trong anime theo cách mà người hâm mộ có thể thưởng thức. Cùng nhau, chúng tôi đang suy nghĩ về việc đảm bảo rằng khi mọi người truy cập các địa điểm xuất hiện trong anime, họ có thể cảm nhận được tình yêu của chúng tôi dành cho Hồ Shikotsu.
--Bạn có kế hoạch nào để quán trọ tiếp tục hợp tác với "Jashin-chan" trong tương lai không?
Sasaki: Đúng vậy. Tôi đã vẽ hình ``Jashin-chan'' trên một tấm áp phích du lịch ở Hồ Shikotsu và tôi định mang theo tấm áp phích đó khi đi đến nhiều nơi để quảng bá nó. Thật thô lỗ khi sử dụng thứ như vậy, nhưng tôi nghĩ "Jashin-chan" sẽ là tài liệu tốt để quảng bá Chitose.
──Thành phố Chitose cũng vậy phải không?
Yamaguchi : Chà, nhờ có bạn mà Thành phố Chitose là một trong những thành phố phát triển nhất ở Hokkaido, và khẩu hiệu của các quan chức thành phố là "Hãy bán nó cho chúng tôi, Chitose!" Có nhiều điều mà chúng ta coi là đương nhiên mà chỉ nhận ra sự quyến rũ của Chitose khi những người từ vùng khác nói: ``Đó là một nơi tuyệt vời.'' Sử dụng câu nói này làm khẩu hiệu, ``Bán nó đi, Chitose!'', họ quảng cáo đủ loại điểm hấp dẫn, và dự án anime ``Jashin-chan'' chắc chắn là một trong số đó.
Sasaki : Anime này có rất nhiều địa danh, địa danh mà có lẽ các bạn trẻ ở Chitose chưa biết nên tôi muốn có nhiều người xem anime và tìm hiểu về Chitose.
Yamaguchi (trong khi xem video đang phát tại hiện trường) Tôi tự hỏi liệu họ có đang ăn khoai tây chiên hồ Shikotsu không?
Yoshimi Vâng. Họ cẩn thận trinh sát các địa điểm. Nhân viên của chúng tôi thực sự đã đến Chitose và phỏng vấn ông Marukoma, vì vậy có khá nhiều câu chuyện mà người dân địa phương không hiểu.
--Vì vậy, khi bạn thực sự đến Chitose, bạn sẽ tìm thấy những thứ giống như trong anime.
Yoshimi: Đúng vậy. Chà, không có con gấu nào như thế này đâu (haha).
――Cuối cùng, tôi muốn bạn một lần nữa nhấn mạnh đến sự quyến rũ của Chitose.
Yamaguchi Chitose có đặc điểm là có độ tuổi trung bình trẻ nhất ở Hokkaido. Nó có thể được mô tả như một thành phố trẻ trung, và tôi nghĩ rằng việc có thể giới thiệu một bộ anime được giới trẻ yêu thích ra thế giới với tư cách là đại diện của Chitose là phù hợp với màu sắc của thành phố.
Sasaki: Tôi luôn nghĩ rằng Thành phố Chitose là khu phố dành cho tất cả mọi người vì ở đây có Sân bay Chitose Mới. Xét cho cùng, đối với nhiều người, Chitose là thành phố đầu tiên họ đặt chân đến sau khi đến Hokkaido. Ngoài ra còn có Hồ Shikotsu, công viên quốc gia và suối nước nóng. Thành phố này cũng là thành phố có dân số 100.000.000.000, Sapporo cũng ở gần đó nên có rất nhiều điểm tham quan tuyệt vời. Đó là một thành phố rất thú vị để dành thời gian ở, vì vậy tôi muốn bạn đến thăm chúng tôi.
[Thông tin phát sóng]
■ Cú đá thả Jashin-chan'
TOKYO MX: Thứ Hai hàng tuần từ 25:15
Phát sóng văn hóa Hokkaido: Thứ Ba hàng tuần từ 25:50
Phát sóng Tây Nhật Bản: Chủ nhật hàng tuần từ 26:00
Gunma TV: Thứ Hai hàng tuần từ 24:30
Tochigi TV: Thứ Hai hàng tuần từ 24:30
Ciba TV: Thứ Tư hàng tuần từ 25:00
Sun TV: Thứ Hai hàng tuần từ 25h30
TV Yamaguchi: Thứ Sáu hàng tuần từ 25:55
TV Nagasaki: Tháng 5/Tháng 7 năm 2020 (Thứ Năm) 25:00~
BS Fuji: Thứ Ba hàng tuần từ 24:30
AT-X: Thứ Hai hàng tuần từ 22:30
*Ngày và giờ phát sóng có thể thay đổi tùy theo hoàn cảnh.
(C)Yukiwo・Ủy ban sản xuất COMIC Meteor/Jashin-chan Dropkick
Bài viết được đề xuất
-
Entergram được bán đến ngày 30 tháng 3! Giảm giá lớn cho các trò chơi tình yêu …
-
PS Store GIẢM GIÁ tới 80% “Halloween Sale 2019” đang được tổ chức! “Pix Ark” đư…
-
Thông tin giá đặc biệt Akihabara (17/06/2020 đến 21/06/2020)
-
Nó mô tả Nhật Bản chìm trong Thế vận hội Tokyo 2020 và mối quan hệ giữa các gia…
-
Đánh giá “Razer Edge”! Cuối cùng tôi đã chơi một trò chơi PC do Steam phân phối…
-
Sự kiện dùng thử tại cửa hàng PS4 “Utawarerumono Zan” sẽ được tổ chức! Người th…
-
Vâng! Giờ tiệc tùng!! Từ “THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS”, Uzuki Shimamura xuấ…
-
Jim của Slegger và Zaku II có khả năng cơ động cao của Char cũng sẽ có sẵn!? Tí…
-
“Sự trở lại của Makaimura” Đợt bán hàng đầu tiên trên Switch/Xbox One! Cho đến …
-
Anime truyền hình “Hortensia Saga” dựa trên trò chơi trên điện thoại thông minh…
-
Sự kiện cầu nguyện cho anime cô gái bất hạnh “Anhapi♪” sẽ thành công tại Đền To…
-
GIẢM GIÁ 25-50% cho 2 tựa game 3goo Switch! Chương trình khuyến mãi Tuần lễ vàn…