Thành công rực rỡ trong kỷ nguyên thu âm tại nhà, phân phối, DTM và “với Corona”! Cuộc phỏng vấn dài với Kotori Koiwai, nữ diễn viên lồng tiếng và nhà sáng tạo đa năng đang thu hút sự chú ý trong thời đại làm việc từ xa

Khi thời gian hạn chế ra ngoài tiếp tục, nhiều hạn chế khác nhau bắt đầu xuất hiện trong thế giới anime và trò chơi, chẳng hạn như ghi âm. Có một lời thì thầm giữa các nhà văn và biên tập viên trong vùng rằng, “Có lẽ thời đại của Kotori Koiwai đang đến?”

Nói về ông Koiwai, ông là một diễn viên lồng tiếng nổi tiếng với các vai Renge Miyauchi trong ``Non Non Biyori'', Tomoka Tenkuhashi trong ``The Idolmaster Million Theater Days'', Kurumi Naminami Ukitei trong ``Joshiraku '', và anh ấy còn được biết đến với công việc về MIDI và DTM. Anh ấy có kiến thức sâu rộng về âm nhạc, viết lời, tự sáng tác và sắp xếp nhạc, đồng thời còn là nhà sưu tập tai nghe và tai nghe...anh ấy còn được biết đến với cái tên. một chuyên gia về âm thanh. Thật ngạc nhiên khi anh ấy có một studio chất lượng chuyên nghiệp tại nhà.

Vào tháng 4 năm 2020, Koiwai đã phát hành cuốn sách ảnh đầu tiên của mình, ``Earphones/Headphones Kotori Illustrated Book'' (Ichijinsha), trong đó cô tự mình thực hiện hầu hết mọi công việc chụp ảnh và sản xuất. Ngoài ra, khoản huy động vốn từ cộng đồng cho chiếc tai nghe "KPro01" do cô phát triển và sản xuất cùng với Owltech đã nhận được hơn 160 triệu yên, vì vậy không còn nghi ngờ gì nữa, cô là một trong những diễn viên lồng tiếng đang thu hút nhiều sự chú ý nhất hiện nay.

Vào thời điểm này trong năm, chúng tôi đã yêu cầu một nữ diễn viên lồng tiếng nổi tiếng nói về cách cô ấy hiện đang sử dụng thời gian của mình, cũng như quan điểm của Kotori Koiwai trong việc tạo ra mọi thứ, một con người độc đáo và quyến rũ.

Tin tức diễn viên lồng tiếng mới nhất

──Lần này chúng ta sẽ tiến hành một cuộc phỏng vấn từ xa. Các cuộc phỏng vấn từ xa có gia tăng không?

Koiwai : Đúng vậy, kể từ khi bắt đầu thời kỳ tự kiềm chế, ngày càng có nhiều cuộc phỏng vấn trên tạp chí và truyền hình được thực hiện từ xa. Tôi cũng làm công việc tạo quảng cáo, công việc mà tôi chủ yếu làm ở nhà.

──Tôi đã có nhiều cơ hội hơn để nghe về các chủ đề của Koiwai-san, chẳng hạn như việc phát hành cuốn sách ảnh tự xuất bản đầu tiên của cô ấy "Earphones and Headphones Kotori Illustrated Book" và thành công vang dội của việc gây quỹ cộng đồng cho chiếc tai nghe đầu tiên của cô ấy "KPro01," và công việc diễn viên lồng tiếng của cô ấy. Đã có rất nhiều tin vui, bao gồm cả quyết định phát sóng ``Non Non Biyori Non Stop (TV anime mùa 3)''.

Koiwai: Đúng vậy. Hầu hết những câu chuyện xuất hiện trên thế giới ngày nay đều đã được sáng tác từ rất lâu. Hiện tại chúng tôi đang ở trong thời điểm khó khăn và tôi hy vọng tình trạng này sẽ giảm bớt càng sớm càng tốt, nhưng tôi thực sự biết ơn vì chúng tôi có thể làm được nhiều việc khác nhau ngay cả trong thời điểm khó khăn này.

──Tôi nghe nói rằng việc sản xuất anime, đặc biệt là lồng tiếng và thu âm, đã có tác động lớn, nhưng bạn nghĩ gì về nó từ góc độ của các diễn viên lồng tiếng?

Koiwai (Tính đến cuối tháng 5) Chúng tôi hiện đang tạm dừng hoạt động một thời gian dài vì không thể ghi hình anime thông thường. Bộ phim hoạt hình mà tôi đang tham gia, “Princess Connect! Re:Dive”, hiện đang được phát sóng, không có tác động trực tiếp đến việc lồng tiếng. Tôi nghĩ tác động lớn nhất sẽ đến với các tác phẩm được phát hành sau khoảng thời gian tháng 7, nhưng tôi nghĩ họ sẽ phục hồi bằng nhiều nỗ lực khác nhau sau khi thời gian tự hạn chế được dỡ bỏ.

──Bạn đã ngừng ghi trò chơi chưa?

Koiwai: Trong trường hợp của tôi, tôi cũng ghi âm từ xa và gửi đi.

──Tôi rất ngạc nhiên khi bạn tự mình ghi lại âm thanh cho trò chơi.

KoiwaiMột số công việc có thể tự mình thực hiện, chẳng hạn như âm thanh và tường thuật cho trò chơi, đều do chính tôi thực hiện.

──Có nhiều diễn viên lồng tiếng hiện đang nỗ lực như vậy không?

Koiwai: Tất cả những gì tôi có thể nói là tôi đã nghe những câu chuyện như vậy (haha). Tuy nhiên, chúng tôi đã nhận được yêu cầu từ nhiều diễn viên lồng tiếng khác nhau yêu cầu trợ giúp về micrô và ghi âm tại nhà, vì vậy tôi nghĩ họ đang thực hiện một số công việc cá nhân. Cá nhân tôi cố gắng đưa ra những gợi ý phù hợp với môi trường của người đó trong khả năng tốt nhất của mình.

Từ cuốn sách ảnh đầu tiên của Kotori Koiwai "Tai nghe/Tai nghe Kotori Picture Book"

──Số lượng chương trình được phân phối từ xa cũng tăng lên. Ngoài ra còn có một số nỗ lực mới, chẳng hạn như "Buổi phát sóng trực tiếp đặc biệt MILLIONSTARS ~Handmade Thank You!~" của "THE IDOLM@STER MILLION LIVE! THEATER DAYS" nơi có gần 20 diễn viên lồng tiếng tham gia chương trình qua trò chuyện.

Koiwai: Nó thực sự rất vui! Việc tham gia một chương trình qua trò chuyện là một trải nghiệm hiếm có. Thông thường, khi ai đó nói, những người xung quanh thường chăm chú lắng nghe. Vì vậy, thật thú vị khi có thể nói chuyện cùng một lúc mà mọi người đều mong muốn.

──Trong chương trình, có một dự án tên là ``Handmade Thank You!'', trong đó tất cả các diễn viên đều hát ``Thank You!'' dưới dạng ghi âm. Trong số đó, ông Koiwai dường như đang sử dụng máy nghe nhạc kỹ thuật số "XDP-20" của Pioneer và mẫu hợp tác của "Million Live!" làm micrô.

Koiwai: Bạn nhận thấy điều đó rất rõ (haha). Đó là một sản phẩm cộng tác đáng yêu và tôi nghĩ DAP (máy nghe nhạc kỹ thuật số) này thực sự rất hay nên tôi nghĩ mình sẽ chịu khó hát "Thank You!" ở nhà.

──XDP-20 thông thường không có chức năng ghi âm phải không?

Koiwai : Vâng, dự án đó là ``Tất cả hãy ghi âm từ xa'', nên chúng tôi ghi âm bình thường bằng iPad (haha). Chỉ có âm thanh được phát từ XDP-20. Tôi thường hát bằng micro trong buổi biểu diễn trực tiếp của mình nên tôi không cảm thấy thoải mái nếu hát bằng tay còn lại. Vì vậy, tôi có cảm giác như mình đang cầm nó thay vì micro.

──Tôi hiểu rồi! Bạn đang thực hiện chương trình đó, nhưng bạn có tương tác trực tuyến với các diễn viên và bạn bè khác trong thời gian riêng tư không?

Koiwai Tôi chưa bao giờ tổ chức tiệc uống rượu trực tuyến. Đôi khi chúng tôi liên lạc qua trò chuyện thoại khi chơi trò chơi, nhưng đó là điều chúng tôi đã làm trước tình huống này.

──Đôi khi tôi nghe người ta nói rằng giọng của diễn viên lồng tiếng có thể được nghe rõ ngay cả trong các cuộc trò chuyện thoại.

KoiwaiHôm nọ, Chocho Kiritani xuất hiện từ xa trên một chương trình radio có tên ``Kotori no Oto'' và diễn viên lồng tiếng có giọng nói hay nên tôi thực sự cảm thấy âm thanh phát ra rất tốt.

Khi còn nhỏ, tôi thường sưu tầm nón thông.

──Ông Koiwai được biết đến với tài năng đa tài, chủ yếu trong lĩnh vực âm học, nhưng tôi muốn hỏi ông về nguồn gốc của kỹ năng đó. Ở lối vào, ông Koiwai là đứa trẻ như thế nào?

Tuổi thơ của Koiwai ? Chà, tôi đã luôn nhặt lông mi hình nón!

──Nó giống như một bộ sưu tập à?

Koiwai Vâng. Khi tôi nhận ra rằng có nhiều loại và hình dạng nón thông khác nhau, tôi muốn sưu tập chúng. Nhưng một ngày nọ, tôi nghĩ, ``Ồ, mình không thể thu thập được tất cả những thứ này'' nên tôi đã dừng lại (haha). Giờ nghĩ lại, có lẽ đó chỉ là sở thích của tôi.

──Là một tập phim mang ý nghĩa mạnh mẽ về “Non Non Biyori”.

Koiwai Có thể đúng là cô ấy trông giống Renge Miyauchi (do Mr. Koiwai thủ vai) (haha). Tôi vẫn thích sưu tập những thứ như tai nghe, nên thói quen sưu tập của tôi có thể bắt nguồn từ Matsubo.

──Có vẻ như khi bạn lớn lên, sở thích của ông Koiwai chủ yếu liên quan đến "âm thanh". Xin vui lòng cho tôi biết những gì đã dẫn đến điều này.

KoiwaiKhi còn là sinh viên, tôi ở trong ban nhạc kèn đồng. Nhạc cụ chính của tôi là euphonium, nhưng tôi thích mượn chúng từ bạn bè và thử các nhạc cụ khác nhau. Điều khơi dậy những sở thích khác nhau của tôi là anime ``Pocket Monsters.'' Đây cũng là lý do tại sao tôi trở thành diễn viên lồng tiếng, nhưng mặc dù Pikachu trong "Pokémon" không nói được tiếng người, tôi nghĩ thật tuyệt vời khi anh ấy vẫn có thể truyền tải được ý nghĩa và cảm xúc của những gì mình đang nói. Đó là lần đầu tiên tôi nghĩ mình muốn trở thành một diễn viên lồng tiếng và tôi nghĩ đó là lúc tôi bắt đầu quan tâm đến âm thanh.

──Có lý do nào khiến bạn quan tâm đến DTM không?

Koiwai : Lúc đầu, tôi muốn luyện tập với thiết bị gần studio để trở thành diễn viên lồng tiếng. Vì mục đích đó, tôi đã chuẩn bị một chiếc micro, một máy tính và phần mềm sản xuất âm nhạc có tên Cubase. Sau đó, nếu có môi trường sản xuất, tôi có thể thử sáng tác nhạc. Đó là cách tôi bắt đầu.

──Bên cạnh lĩnh vực âm thanh, bạn còn tham gia nhiều thử thách thú vị như trở thành thành viên của MENSA (tổ chức quốc tế dành cho những người có chỉ số IQ nằm trong top 2% dân số) và lấy được giấy phép lặn.

Koiwai: Tôi nghĩ bạn là người quan tâm đến nhiều thứ khác nhau. Trong cuộc đời ngắn ngủi của mình, tôi ước mình có thể làm được mọi việc. Nhưng đối với tôi, khi nói về MENSA, tôi cũng cảm thấy như vậy khi đăng những câu chuyện như, ``Tôi đã ăn cơm. Tôi đã ăn xíu mại.'' Vì vậy, tôi rất ngạc nhiên khi mọi người đều ngạc nhiên.

Bài viết được đề xuất