配音演員評論來自美國的 3DCG 動畫《RWBY》日語配音版! '工作人員和使用者的愛一路傳到日本。

網路動畫《RWBY》日語配音版的聲優評論已經到來。



RWBY》是由美國 Rooster Teeth Production 製作的網路動畫,以沒有 3DCG 僵硬感的角色造型、強勁的動作、溫馨的情節,獲得超越國界的人氣。YouTube 上的總瀏覽量超過 7000 萬,官方網頁的總瀏覽量超過 1 億。內容是一個動作故事,講述一個女孩為了對抗威脅人類的 "grimms 「而進入 」獵人 "訓練學校就讀,並與朋友們一起成長的故事。日語配音版的主要演員包括早見沙織 (Saori Hayami) 飾演主角露比羅絲 (Ruby Rose)、日笠陽子 (Yoko Hikasa) 飾演 Weiss Schnee、島村優 (Yu Shimamura) 飾演 Blake Belladonna,以及小清水亞美 (Ami Koshimizu) 飾演楊小龍 (Yang Xiaolong)。

日語配音版第一章將於 11 月 14 日起在全國六家戲院上映,配音演員的評語也已到來。早見沙織 (Ruby Rose)、日笠陽子 (Weiss Schnee)、島村優 (Blake Belladonna)、小清水亞美 (Yang Xiaolong)、下野宏 (Joan Arc)、豐口惠 (Pyrrha Nicos)、鈴木綾 (Nora Valkyrie)、齊藤宗麻 (Souma Saito)。(賴冷飾)談談他們的角色和作品的魅力。




--請說說您對自己所扮演角色的印象。
早見沙織:我的第一印象是紅色和熱情。我覺得她是一個很可愛的女孩,天真、直率,有一種讓人看了就會覺得開朗的性格。不僅如此,我還覺得她有體貼、略帶怯懦的一面。
Yoko Hikasa:Weiss 給人的強烈印象是年輕淑女、自私自利,但她也很直率。她也討厭失去。她有自己的善良和感情,但是她不能誠實地表達出來。我覺得在這個故事裡,你最能看到她心靈上的成長。
島村優:我對她的第一印象是有著時尚單調、嫵媚的黑色長髮的冷美人,但當我扮演她時。
我發現她是一個嚴肅又善良的人。雖然有點離題,但當我聽說 Blake 的主題是美女與野獸中的 Belle時,我很高興,因為我很喜歡 Belle。
Ami Koshimizu:她是個活潑、直率的人,但她很愛妹妹!我也覺得她是個迷人的角色,臉上帶著傲慢,表情豐富!
Hiro Shimono:Sean 乍看之下很酷,完全是插科打诨的角色,但他也有堅強的一面。尤其是對他的朋友。
Megumi Toyoguchi:Pyrrha 就像一個可靠的姐姐。她有堅強的核心,而且很善良。這就是我對她的印象。
Aya Suzaki:我覺得 Nora 是個非常聰明活潑、話很多的女孩。她非常可愛,我很期待扮演她。
Souma Saito:我對她的印象是一個安靜的角色,是一個努力工作的人,也是一個平衡者。經常被 Nora 推來推去。我覺得他仍然是個堅強的戰士也很棒。


--在扮演這個角色時,你意識到了什麼,又遇到了什麼困難?
早見沙織:一條台詞中包含了很多情感,這些情感會隨著台詞的變化而變化,所以我很注意這些變化。我也很注意角色之間對話的節奏。
Yoko Hikasa:由於是外國人的尺度,所以很難說得很快。我很小心地帶出 Weiss 獨特的透明感和氣氛,以及她女兒般的優雅。
島村優:我認為最困難的部分是我必須以很快的速度說出對白。當然,跟其他三個人比起來,我說話的速度不算快,但一開始我以為她會說得慢一點。但其他人都說得很快,所以我想相對來說我就慢了。但最困難的是我沒辦法跟大家一起錄音 - 如果有 Vol 2 的話,我希望我們四個人一起錄。
Ami Koshimizu:我們在錄動作場景時,會比原音有更多的反應。人物的動作流暢而富有動感,所以我有意識地要將這一點表現出來!
Hiro Shimono:我有意識地把壞的部分和堅實的部分區分開來。我覺得這就是他的魅力和樂趣所在。
Megumi Toyoguchi:角色很多,但他們都有自己的個性,所以我沒有意識地要做什麼特別的事情,但我有意識地在與 Joan 互動時不要太可愛。我覺得視乎我怎麼做,可能會讓人覺得我是在奉承她(笑)。
Aya Suzaki:Nora 基本上說話很快,台詞也很多,但我有意識地提高緊張感,讓她聽起來像個瘋女孩。有一場戲,Nora 模仿某種動物的叫聲,我就像原來的演員一樣(笑)。
Souma Saito:剛開始我試著用較低的聲調說話,不要和其他角色說太多話,但是有人指導我要用堅定的聲音說話,所以我把重點放在和其他成員的對話感上。


-您認為《RWBY Volume 1》的魅力何在?
早見沙織:強烈描繪角色之間的成長與羈絆。所有的角色都是獨一無二的,一開始他們會互相衝突,但我覺得他們最後互相敞開心扉的過程非常精彩。
Yoko Hikasa:我認為它可以融合外國和日本的作品。就像是在看新的東西,不同於純粹的外國動畫,也不同於純粹的日本動畫。我很高興能感受到製作人對日本的熱愛!
島村優:我可以感受到母國的工作人員對日本動畫的熱愛。我們原本不是為了出口而製作的,但是工作人員和使用者的愛都傳到了日本,這次就變成了這樣的企劃。我覺得這就是 Vol 1 本身的魅力。
小清水亞美:故事的結構新鮮獨特,人物的性格也很平衡,最重要的是空間的運用非常棒,非常有動感。雖然視角有限,但您可以感受到更大的空間感和深度!聽說很多人都很期待配音版。我們也很享受盡情演繹的過程,相信不會讓大家失望!請大家盡情欣賞!
Hiro Shimono:我想這是一個讓大家認識主角的好機會,也讓大家感受到 Sean 這個角色的魅力和個性!(笑)
Megumi Toyoguchi:人物個性豐富。零散的笑點等。
Aya Suzaki:動作看起來真是太棒了。速度、鏡頭的運用和對戰時播放的主題曲都很酷。我也覺得角色設計對日本人來說很容易上手,而且女主角都很有魅力、很可愛。
Souma Saito:我認為遊戲最棒的地方是畫面移動得非常好。老實說,因為畫面太快了,我花了好一陣子才看清楚(笑)。(笑).我覺得畫面就是那麼的強大和美妙。


--請對您的影迷說一句話。
早見沙織:這部電影充滿了令人振奮的動作場面、華麗搞笑的人物對話場面、嚴肅的場面以及溫馨的場面。請在戲院裡盡情欣賞。
Yoko Hikasa:對於所有的 RWBY 粉絲,感謝您的耐心等待!透過這個配音版本,我想大家會看到 RWBY 全新的一面。熱情的戰鬥和朋友們成為一個團隊的方式都值得一看。希望大家能夠喜歡。
島村優:《RWBY》結合了美國和日本的文化,具有神秘的魅力。請試試看。
小清水亞美:我聽說很多人都很期待配音版。我們也全力以赴,玩得很開心,相信不會讓大家失望!請大家盡情觀賞!
下野宏:我覺得這部作品充滿了戰鬥、幻想和喜劇,洋溢著對日本的熱愛。如果各種各樣的人都能觀看,我會非常高興!
Megumi Toyoguchi:我很期待大家的反應,現在終於有一天大家都可以看到了!我希望看過英文版的人也會喜歡日文版!
Aya Suzaki:《RWBY》真的很有趣,當我在檢查劇本時看到片段,我就知道為什麼它會如此受歡迎了。我很高興能在配音版中為 Nora 配音!請大家到劇場欣賞!
Souma Saito:能夠為已經非常受歡迎的角色配音,我感到非常榮幸。希望大家能夠喜歡看他們在新劇中活靈活現,在銀幕上穿梭!


推薦文章