溝通的根源在於我的童年。創造出不辜負我喜歡動漫的血脈的作品。

喜劇《Blend S》描繪了負責Dosu屬性的Ichika Sakuranomiya在概念咖啡館打工時的掙扎,咖啡館裡的女服務生們各自演出自己的 「屬性」,例如tsundere和妹妹。角色們在咖啡館裡所表現的 「屬性」,以及他們真實的日常生活,都以可愛又有節奏感的動畫呈現。
我們就原著故事改編為動畫的手法,訪問了導演增山良治和系列作曲家佐伯恭。我們希望您會喜歡這兩位的生動對談。我們也了解到,對於這位首次擔任導演的橋山導演而言,他對於動畫創作的態度,在目前每季都有無數動畫播出的情況下,可能是一種代表製作場地解決方案的風格。


我想用一種尖銳而粗暴的方式來表現市岡Dosu的客戶服務。


首先,《Blend S》是您的導演首作。您之前對導演有興趣嗎?

Masuyama: 事實上,我並沒有主動尋找成為導演的機會。有個看過我到現在為止作品的人來找我,說:「我覺得這部電影很適合你」。當我閱讀原作時,我強烈感受到「Blend S」作品的力量,我想如果將原作改成動畫,會更有力量,所以我接受了這個企劃。

您是如何參與這項工作的?

左白:之前跟這部作品的製作人合作《Eromanga Sensei》的時候,他說:「雖然是Kirara的作品,但比起萌,它更講究插科打诨的犀利程度,既然你負責喜劇,那就來一個插科打诨如何?」就是這樣(笑)。(笑)事實上,當我閱讀原作的時候,我覺得這是一部非常有趣的四格插科打诨的漫畫,我非常高興被邀請參與。增山導演在電視動畫《THE IDOLM@STERINDERELLA GIRLS》擔任副導演的時候,我跟他見過很多次面,所以也沒有什麼特別的擔心。


您與原作者中山勝就劇情進行了哪些討論?

Zobaku: 情景設計過程很順利,幾乎沒有任何修改。中山老師和他的工作人員經常來參加我們的會議,也許是因為我們同在關西的溝通渠道,所以我們的想法是一致的(笑)。

Masuyama: Nakayama 先生、Zobaku 先生和我都來自大阪。我們與原創者溝通良好,很容易提出建議。正如 Zouka 先生之前提到的,'Blend S「即使在」Kirara Title'系列中也有很強的插科打诨元素,我們認為這也是粉絲們所追求的,所以我們擴展了這個形象。

Masuyama:原作的潛力很高,無論是作為浪漫喜劇還是插科打诨的漫畫,所以我最關心的是盡可能保持原作的品質。

─ 在五位主角的塑造上,您有注意到哪些地方?

左葉:當我嘗試將原作的節奏感和銳利感帶到動畫中時,第一個關鍵就是市岡對客人的狡猾和諷刺。我想用尖銳和陰狠的力量來做,因為這是作品的核心,但我覺得只要加上聲音和動作,就會比原作更有力量,無論是好的方面還是壞的方面。但如果作品太沉悶就不好玩了,所以我們讓劇情與原作基本保持不變。結果,我們最後得到了可愛的角色設計和吸引人的動畫,在繪圖和導演方面我們也得到了很大的幫助。同樣地,Hidari 是個非常強烈的角色,所以我們很小心不要讓他太沉悶。她出現的時間是在劇集的後半部分,所以我在編排劇集的時候,既要表現出 Hidetori 的優點,又要讓人覺得有衝擊力。

Masuyama: 我要求演員們在轉場時表現出強烈的音域。所以我要求他們把Dosu客服的台詞說得更加Dosu(笑)。大家的演技都有進步,我覺得很好。


Zobaku: 配音演員確實發揮了很大的作用。Kaho作為嗲嗲的造型有很大的武器,但因為她日常生活和為顧客服務時的變化不是很大,所以我有點擔心她會比其他角色更普通。但多虧了動畫的功力,尤其是他們盡力搖晃胸部(笑),加上演員們的小表演,讓角色非常吸引人。在第 3 集,當 Steele 忘記了一本小圈子的雜誌時,有一幕是 Kaho 偷偷地想看那本雜誌。我真的很喜歡她不對任何人說「對不起」的方式,以及她為這個場景增添了一絲幽默感的方式,而這並不是劇情中真正想要的。


Masuyama:對了,我剛才告訴他們,我希望那句台詞更像是 「對不起」,而不是 「我不是在謙虛」(笑)。(笑)他馬上就消化了那個命令,並做出了回應,真是太好了。

Zobaku: 當我為 Hideri 寫劇本的時候,我沒有想像過會有如此劇烈的性別轉換。這也是增山導演導的嗎?

增山:這部分我大概請他改了一下,除此之外就交給青空德貴了。

左白:他巧妙地創造了男女聲之間的空間,很有趣。

Masuyama: 他表現得非常好。扮演 Miu 的 Atsumi Tanezaki 也非常出色。

推薦文章