聚集營地難民! 為了紀念電視動畫《YuruCan△》的播出結束,導演 Yoshiaki Kyogoku 在第二篇訪談中道出了一切!

TV 動畫《Yuru Can △》(原作:阿富羅 / 厚文社、漫畫時空 Kirara Forward)最近播到最後一集,大獲好評。作品的世界觀、美麗的背景、人物情感的細膩刻畫、優秀的音樂等各方面都獲得了極高的評價,不僅給動漫迷們留下了深刻的印象,也給很多人留下了深刻的印象。


這次,我們在播前訪談系列的第二部分,訪問了這樣一部大作的創作人京極義明導演。我們向他請教了製作背後的故事,而這些故事只有在最後一集全部播出後才能說得清楚。我們希望您在回顧主要動畫時,能感受到製作這系列作品時的熱情與投入。

在播出前對京極導演進行的訪談的第一部分可以在這裡找到。

「新鮮感 」與 「鬆動感 」為作品增添色彩! 訪問演唱電視動畫「Yuru Can△」主題曲的朝木花與佐佐木惠理。
花森遊みり與東山奈央:「受她們的影響,我也會做營地料理!採訪冬季動畫《Yuru Can△》。


光是開劇本會議就花了一年時間

--非常感謝之前播出前的訪談。YuruCan△ 在播出第一集之後,立刻獲得了很好的評價,這樣的回饋有傳到導演的耳朵裡嗎?

京極:我從製作人那裡聽到了這個口碑,而且不同尋常的是,我接到了熟人的電話,說他們已經看過了,而且覺得很不錯。我很感激。

--京極:受歡迎的範圍很廣,不僅是動漫迷,例如還有小孩子,他們和喜歡露營的父親一起看,父親也很高興。

Kyôgoku:我沒有實際的感覺,但我拍這部電影是因為我覺得它會吸引那些通常不看動漫的人,所以看到這樣的反響我很高興。我希望小朋友也會看。

--第一集是故事的重要引子。第一集是故事的重要引子。

京極:首先,我想慢慢地描繪時間的流逝,好表達出「露營的悠閒時光」。當我真的去露營時(在選景時),我感覺時間真的過得很慢,所以我想表現出「時間慢慢流逝所帶來的豐富感和充實感」。

--在第一集中,我覺得你想包裝很多資訊,包括解釋世界觀,以造成衝擊。相反地,為了展現作品的色彩,刻意表現一些悠閒的東西,不也是一種挑戰嗎?

京極:正是如此。在故事被 Nadeshiko 啟動之前,Lynn 只是在單獨露營,沒有什麼特別不尋常的事情發生(笑)。(笑)但是我在露營的描述上花了很多心思,讓它看起來很吸引人。我花了很多時間去畫一些事情,例如搭帳篷或撿柴生火,讓她看起來好像很開心,儘管她只是在平淡無奇地露營。

--這部電影也因其出色的背景繪圖而廣受好評。導演在這方面有做什麼調整嗎?

京極:我們只在開始時做了一些調整,但沒有大的修正。美術指導 Yoshimi Unno 和一些美術人員和我們一起去外景地勘察,所以他們可以實際看到並親身體驗這部電影,他們創造出了真正精彩的畫面。

-最初的調整是怎樣的?

Kyôgoku: 這部作品的主題是秋天和冬天,所以景色不像夏天的露營地那樣綠意盎然、色彩繽紛,而是比較孤寂的景色。我要求畫家有意識地讓它不只是孤獨,而是看起來很美,很吸引人,儘管它有點孤獨。

-在早期的作品中,第三集的反應特別好,一開始的原景也很自然。請告訴我們,在加入原作場景時,您有沒有什麼特別的觀點或考量?

Kyôgoku:這是我們在閱讀會(劇本會議)上想出來的。光是閱讀劇本就花了我們一年的時間,儘管劇本是依照原著故事的流程來寫的(笑)。(笑)在製作動畫時,我希望每一集都有自己的亮點,而且要有趣,所以我必須做出決定,例如「讓我們增加這一部分」或「讓我們刪除這一部分」,因為有截斷點。

--Kyôgoku:所以你就是這樣把原作放在關鍵的地方。

Kyôgoku:但是當我們嘗試加入原創素材時,卻沒有成功(笑)。(笑)我們可以隨心所欲地製作許多故事,但它們就是不像《Yuru Can△》。這是個好故事,但我不知道原因何在。我們反覆重做這個故事,請阿福老師看過,也請教過我們,反覆......,終於完成了原作動畫。

所以我覺得多虧了我們能夠花時間去做,才會得到大家的讚賞(笑)。(笑)但是如果不花那麼多時間閱讀原作,我想我也無法創作出這部作品的動畫原作。

-在第 3 集的最後部分,Lin 直呼您的名字 "Nadeshiko "的場景也是原作。我覺得這一幕真的很不錯。

Kyôgoku: 我覺得阿福羅老師很有技巧,能自然流暢地描繪出人物關係的變化。在原著中,他們經歷了幾個陣營,在你知道之前,他們稱呼對方的方式就已經改變了。我們稱呼他們的方式也會在一瞬間改變,或是我們在社交網站上說話的方式也改變了。這種自然的感覺也很迷人,但琳不禁要問:"當你開始叫我「抚子」的時候,你的時機在哪?"'這樣叫她不是有原因嗎?第三集的最後一幕是我們討論和發展的。

--Kyôgoku:在原著中,你在知道之前就叫她的名字,這是真的。

Kyôgoku:我覺得有一種方法可以隨便改變對她的稱呼,就像在原來的故事裡一樣,但我們希望能把它說清楚。此外,我覺得 Nadeshiko 在睡覺時說這句話的矜持,真的很能突顯 Lynn 的個性。當我們想到這個點子時,大家都喜出望外。這就像 Lynn 沒有當面說出來,不是嗎?



她依靠聲音的場景讓我意識到配音演員的力量。

--演技非常棒,即使是他們叫她--即使是他們叫她的方式。關於演員方面,使用大塚昭夫作為旁白也是一個熱門話題。

京極:我們從一開始就沒有定下旁白,在決定用誰的時候也遇到了很多麻煩。不過我真的很高興我們請到了大塚先生。

--不過我真的很高興我們請到了大塚先生來旁白--所有的台詞都很好,也很樸素,但是讓大塚先生說「紙板」真是太棒了(笑)。

京極:他很投入。他說出了 "puchi puchi"(笑)這樣的字眼。

--(Laughs) - in terms of feeling the awesomeness, I was also surprised that Nao Higashiyama voiced "Kuawasedrftgyfujikolp" in the second episode.

京極:很驚訝吧?我不知道原來是網路俚語,還以為是隨便打的句子(笑)。(笑)我還在想它會被怎麼讀。我在想它會被怎麼讀,但是東山先生已經練習好了,而且一拍即合。

--什麼? 這是一次錄音?

京極:沒錯。腳本只是一張字母表,我們沒有給任何具體的指示。那完全是東山先生的原作。我說 「就試試看吧」,他就讀得很完美。

YuruCan△》並沒有太多的對白,是一部相對地透過圖片來呈現的作品,但在聲演很重要的場景中,例如凛叫她 「抚子 」的場景,讓我感受到聲演的力量。如果沒有他們的配音,有很多場景是不可能出現的,我覺得我們真的很幸運,有一個很棒的陣容。

--我覺得我們真的很幸運,有這麼棒的演員。你不只是照本宣科地讀劇本,而是用聲音真正表現出角色的個性。

Kyôgoku: 沒錯。尤其是花森先生,他非常好學,在他吃麻薯的那場戲,他甚至帶了自己的麻薯,而且真的是邊吃邊表演。雖然最後他沒有用到,但他花了很多心思。

--我對第三集出現的電台 DJ 伊藤先生有點興趣。他和在其他場景出現的伊藤先生是同一個人嗎? 如果您看一下字幕,扮演他的是同一個人 (Shoto Kashii)。

京極:是同一個人(笑)。(笑)首先,我不知道 「伊藤先生 」在第一集中在做什麼,即使我看了原著故事也不知道。之後他就沒有再出現了。所以我覺得如果伊藤先生不時在不同的地方出現,會很有趣。這更像是一個小小的支線劇情,或是整集過程中一個微妙的插曲(笑)。

--(笑)--有些支線情節取自《Heyacan△》。當我再次重讀原作時,我發現了很多東西。

京極:我們談過要盡量想出一些技巧,讓人們重讀幾遍故事後會有所發現。



注意人物以外的細節,營造生活感和現實感

--在噱頭方面,第 8 集開頭 Lynn 和 Nadeshiko 在 SNS 上互動的變化也是熱門話題。有沒有其他實際收錄的故事?

Kyôgoku是的。...... 例如,有一個關於 (抚子的妹妹) 櫻更換車牌的故事。Kakamigahara 家住在 Hamamatsu,所以一開始是 Hamamatsu 車牌,但他們搬到 Yamanashi,從第 6 集開始車牌就變了。

在原著中,第一集和後來的故事中車牌號碼也有變化,我懷疑是不是弄錯了,於是向老師確認,老師說:「兩個都沒錯。號碼是搬來之後變的"。老師仔細地思考了一些小細節,這些小細節如果你正常閱讀故事是不會注意到的,所以我嘗試重現這些細節。

--京極:那麼,Afro 老師在設定時所想的一些技巧和小細節都浮現出來了?

京極是的,沒錯。我覺得我們想到最大的就是伊藤先生(笑)。另外,我剛才提到的第8集SNS的東西也是我們想出來的。


--你們覺得SNS的素材會立刻被注意到嗎?

Kyôgoku:我們認為在某個時候會被注意到。當我們說,既然我們已經在做了,如果能改變一些社交網路的東西會很有趣的時候,大家都給了我們非常不贊成的眼神,說「在這個繁忙的時候」(笑)。但我很高興是我推動他們改變的。

--(笑)但我很高興我要求他們改,因為那個角色與電影從中段到後半段的情感變化有關。

Kyôgoku: 沒錯。在原著故事中,有很多手法是很難注意到的,但那裏有一個故事,所以我越看原著故事,就越注意到這些細節,我必須把它們形象化(笑)。我想可能還有很多故事是我們都沒有注意到的。除非我們問老師,否則老師是不會告訴我們的。

--在細節描述方面,第 3 集的啤酒箱是手繪的,這也是網上的話題。

京極:並不是我們特別要手繪。我真的很希望在製作時有這個剪接,所以在分鏡階段就把它放了進去。不過,我不認為它應該出現,而且我認為它必須看起來很 「自然」。這絕對是個挑戰,但動畫師們做得很好,我覺得這一幕結果非常好。

--Kyogoku:聽到你這樣說,我感到非常高興。

Kyogoku:如果你這麼說,那就是非常成功了。無論是原畫還是動畫,您都做得非常好。我們真的把他們逼得太緊了(笑)。

我們意識到必須注意作品中如此微小的細節。我必須專注於「非角色」方面,例如露營設備和食物。我認為《YuruCan△》其中一個吸引人之處,就是角色並非想像出來的,或是有一種腳踏實地的感覺。我想藉由真實地描繪他們所接觸的工具和所吃的食物,賦予角色一種生活感和現實感。這就是為什麼我們從一開始就談到要仔細地做小事。

--我們也很喜歡只看第 6 集的小巧火烤架和第 8 集對馴鹿身上工具的描述。

京極非常感謝。



和大家一起露營並不是目標,但我希望能同時描繪出單獨和團體的特質。

--京極:說回故事,第 5 集也相當受歡迎,不是嗎?

Kyôgoku:我花了很多心思在這一集中,因為我覺得這會是前半部分的高峰。我甚至還親自寫了故事板。

--我對最後一幕抚子和凜看夜景的場景特別感動。

京極:那場景的創作方式相當特別。有兩個夜景場景,音樂家立山明子創作了高潮場景來配合它們。所以我很好地控制了畫面,讓音樂的高潮和夜景的高潮一致。感謝所有工作人員的通力合作,我認為我們能夠創造出值得觀賞的場景。

-音樂很棒,每首歌都很適合這個場景。這個場景與電影的口號 「當然,我們在天空中連在一起 」有關係,對嗎?

Kyôgoku是的,沒錯。這句口號就是為了這個場景而創作的。

--而第 11 集和第 12 集是聖誕露營的插曲,描繪的是五人的集體露營。

Kyôgoku第 1 集開始是 Lynn 單獨露營,這是 Lynn 第一次在團體中露營,所以我想讓觀眾感受到團體露營的樂趣。當我讀到原著故事的時候,我真的很興奮,我覺得和大家聚在一起一定很好,所以老實說,我試著在影片中捕捉這種感覺。

-在描寫團體露營的樂趣的同時,我也覺得原著結尾的場景(Nadeshiko 一個人去露營,在露營地遇到 Rin 的場景)非常精彩。

京極:以聖誕露營結束會比較好。但如果以聖誕營結束,最後就會變成「最終的目標是一起露營」,作品的主題「群體是好的,單獨也是好的」就會變得模糊。因此,我想描繪出即使在聖誕營結束後,凜還是獨自營隊,而抚子也開始獨自營隊,所以我加入了一個獨創的場景。

-- 在第 12 集的開頭,有一個故事是 Nadeshiko 在 Heya Can△ 會飛的帳篷裡出現,這也和開頭時帳篷會飛的場景有關。這是您一開始製作這部電影時就想好的嗎?

京極:我想說是的,但開場的帳篷是導演神保正人(Masato Jimbo)在閱讀原著故事後想出的點子(笑)。(笑)神保先生閱讀氣氛的能力極高,換句話說,他會精確地選擇素材。我把整個開場都交給了神保先生。

--京極:我還以為您一開始就準備好了開場。

京極:當神保先生問我開場的時候,他說:"我可以跳過(帳篷)嗎?我看了第 12 集的劇本,知道它會飛,所以我說 「沒問題」。但神保先生不知道第 12 集,但他與第 12 集有聯繫,所以他的嗅覺非常靈敏。導演們也幫我出了其他各種主意。

--所以真的是大家的幫忙,才創造出一部精彩的作品。最後,您有什麼要對觀眾和讀者說的?

Kyôgoku:我真的很喜歡阿福羅老師的原作,我覺得我能夠做到最好,就是因為原作太精彩了。如果您是透過動畫認識YuruCan△的話,我希望您也能閱讀原作的故事。而且由於天氣會變暖,我們希望大家可以去露營。這也是我們決定在這個時候播出動畫的原因之一,不過大家都這麼快就去露營了(笑)。(笑)如果能以這部影片為契機,向大家介紹露營的魅力,那就不枉我們製作這部影片了。

Blu-ray和DVD也會收錄一段短小但全新的動畫「Heyacan△ episode 0」作為獎賞。播放已經結束,但我們希望您能盡可能多地欣賞。非常感謝您一直觀看到最後。


(報導、文字、照片:千葉健一)

推薦文章