報告《Girls und Panzer: The Final Chapter, Episode 1》的 Dolby Atmos & DTS:X 放映情況,這部電影就像一部吸引人的電影,充滿樂趣。

在2018年4月7日開始上映的[Dolby Atmos & DTS:X]Girls und Panzer: The Final Chapter Episode 1之前,3月29日在AEON Cinema Makuhari Shin Toshin(千葉縣)舉行了預映會。當天除了上映 Dolby Atmos 版本之外,還舉辦了由音效指導岩波美和、錄音統籌山口隆之、音效監督小山康正等人的談話活動。會場內充滿了熱鬧的氣氛,許多影迷都享受到 Galpan 更先進的音效。除了報告初映會的狀況之外,我將介紹《Girls und Panzer: The Final Chapter Episode 1》[Dolby Atmos & DTS:X]的魅力,並輔以事後我向三位直接提出的一些問題。


放映會結束後,AEON CINEMA幕張新都心經理邀請了Gal Pan音效團隊的三位成員:音效總監岩見美和、錄音統籌山口孝之、音效監督小山康正上台。首先,Mr Iwanami 感謝了 300 位粉絲,儘管當天是平日,他們還是聚集在一起。接著,他講述了關於音效的各種小插曲,引得台下哄堂大笑:「只有三個從後台來的老傢伙是不可能在舞台上打招呼的」。


岩波先生堅定地說:「每次都是我在說,這次就請兩位(山口先生和小山先生)辛苦了!」但就在他說這番話的同時,他也開始談到自己希望「不擇手段地為 Galpan 做一次 Atmos 放映」。
大約四年前,當我看到杜比 Atmos 製作的《零重力》時,我覺得日本電影的音效遠遠落後於人。我們也需要在日本製作 Dolby Atmos 電影。然後,我想把它傳遞給對聲音敏感並享受它的'Galpan'影迷。

岩波先生是這樣想的,但他發現很難找到實際的機會。

原因是多方面的,但其中一個關鍵原因是電影院的環境。正如您在這個場地 (Aeon Cinema Makuhari Shin Toshin ULTIRA Screen 8) 所看到的,除了牆壁四周排列的揚聲器之外,天花板上還有兩排大型揚聲器,總共 16 個揚聲器。要創造出這樣一個全新的 Dolby Atmos 相容環繞音效環境,需要很大的空間,也要花很多錢。此外,日本是地震多發的國家,在天花板上安裝喇叭的安全標準相當嚴格,門檻就更高了。這些情況讓相容 Dolby Atmos 和 DTS:X 的螢幕數量無法增加,因此也讓內容製作人難以製作 Dolby Atmos 和 DTS:X 音源。然而,我個人的信念是,娛樂業必須持續製作結合最新科技的雄心勃勃的作品,每次當我接到劇場動畫計畫時,我都會詢問是否能以 Dolby Atmos 製作。其中,《Galpan》的 Dolby Atmos 放映是我的夙願"。


在這樣的情況下,岩波先生從關於 Gal Pan 的一切開始,一點一滴地做起。

從立川電影城的超級轟動上映開始,透過全國各地不同電影院的合作,包括 4DX 和 7.1ch 上映,前所未有地致力於為各電影院打造最佳音效。此外,我們也在 AEON CINEMA Makuhari Shin Toshinshin 放映 9.1ch up-mix。感謝許多人前來觀賞這些放映會,我認為我們才能讓這場 [Dolby Atmos & DTS:X] 放映會成為可能。非常感謝大家。

另一方面,小山先生也介紹了《Girls und Panzer: The Final Chapter, Episode 1》的用心程度。

首先,本作是以活動上映OVA的形式,但包括音響、影像製作人員在內的所有人,都下定決心要讓本作成為超越劇場版的作品。畫面建構也是以 4DX 和立體聲為前提。事實上,我們進行了 5.1ch 和 7.1ch 的放映,才有了這次 [Dolby Atmos & DTS:X] 的放映」(Koyama)。

最後,決定以 Dolby Atmos & DTS:X 上映電影,並製作 Dolby Atmos 和 DTS:X 的音效。聲音製作在一月份準備完成,二月份在某個地點花了一天時間進行最後的調整。順帶一提,這個專案中最辛苦的部分是音效師 Koyama 先生。


是的,沒錯,是很辛苦(笑)。但是我想,如果我們不在這裡競爭,動畫和日本電影的音效就沒有前途了,所以我投入了很多精力來製作這部電影。順帶一提,這次我們加入了很多聲音。旗車上旗幟的聲音是我們從來沒有做過的,所以您可能很容易就能聽出其中的差異。另一方面,我們能夠利用 Dolby Atmos 的獨特功能,也就是能夠精確設定聲音的位置,這種方式相當容易理解。

這時,岩波先生和山口先生解釋了關於 Dolby Atmos,在 Dolby Atmos 中,音源可以被放置在任何位置,高、寬、高各設定為 1000 點。

'在這個螢幕上,您可以將排球大小的音源放在十億個地方的任何地方。這讓 Dolby Atmos 相容影院中的任何座位都能重現製作團隊預期的位置"(Iwanami)。
DTS:X 可以達到相同的效果,儘管使用的是不同的系統」(Yamaguchi)。


(Yamaguchi)的確,可以清楚看到螢幕外的演員在哪個位置互相說話。此外,將聲源分離成獨立音軌的效果也有所改善,似乎最細微的表情也能聽得一清二楚。

有了 Dolby Atmos,聲音的位置資訊可以設定得很薄,讓各種聲音更容易傳達給聽眾。

Dolby Atmos 最棒的地方在於定位感。易於理解的是,即使對白不在螢幕上,其位置也會變得清晰。我覺得很容易看出螢幕外的 Momo-chan 是從哪裡說話的"(Yamaguchi)。

作為「Girls und Panzer: The Final Chapter Episode 1」[Dolby Atmos & DTS:X]放映會的額外獎勵,還將派發由 Isao Sugimoto 最新繪製的明信片。明信片的照片已在會場拍攝展示。岩波先生說:"我不知道半夜三更來這裡調整是為了什麼(笑)。


聲音真的很棒,無論您坐在電影院的哪個位置,聲音都來自同一個方向。真的很棒」(岩波先生)。

另一方面,最近的好萊塢電影往往動態範圍較窄,使用 Dolby Atmos 的方式也沒有那麼強調其效果,但我認為這是因為近年來好萊塢電影在戲院放映後沒有太多中場休息就開始發行,而且通常都是在智慧型手機和平板電腦上觀看。我認為這是因為近年來,好萊塢電影在戲院放映後,發行時沒有太多的間隔,多在智慧型手機和平板電腦上觀看。這樣的媒體(缺乏聲音表現力)很難達到極致的聲音表現。這就是為什麼這次我們敢於專注於類似 Dolby Atmos 的表達,並讓人可以清楚看到差異"(Yamaguchi)。

我告訴他們要做得更像 Atmos(笑)」(岩波先生)。

當時很流行說「更像 Atmos」這樣的話(笑)。(笑)但我覺得結果還是不錯的。就 Galpan 而言,如果減少聲道數量,最終就會削減音效。這就是為什麼我可以肯定的說,這個 Atmos 版本是 Galpan 最耗音效的放映方式。

在活動當天的會場,「Girls und Panzer: The Movie Cinematic Concert」也進行了宣傳。山口和小山表示,岩波先生能親自拿著推子,實在是難得的機會。


後來我問到山口先生 Dolby Atmos 和 DTS:X 的差異,他回答說在 Pro Tools 製作的母帶是完全一樣的,但 Dolby Atmos 和 DTS:X 從母帶輸出的聲音是不同的。兩者在音效上的差異似乎只在最低水平,取決於各自的系統。

這是我們團隊製作的第三部 Dolby Atmos 電影,我認為我們能夠創造出 Galpan 獨有的壯觀 Dolby Atmos(和 DTS:X)聲音。47 分鐘對於一部電影來說是很短的時間,所以我們敢於創造出像聲音景點一樣的聲音。我製作了像聲音景點的聲音。我想您會體驗到有了聲音的電影是多麼有趣"(岩波)。

我很自豪地說,這對日本電影來說是一個很大的挑戰。老實說,如果我們能讓很多人看到這部電影,我們就能在未來繼續以 Dolby Atmos 和 DTS:X 上映。這不僅對 Galpan 的延續有很大的影響,對其他影片也有很大的影響。我希望您能支持我們的這項努力。

我們製作了一個很棒的配樂,將電影院才能提供的特質發揮得淋漓盡致,請大家一定來觀賞"(小山先生)。


(訪談與文字:Kenji Nomura)


(C) GIRLS und PANZER Finale Projekt

推薦文章