秋季動畫《Reel Romanesque》的總監平澤進吉談到動畫版的重點以及音效導演的工作。

在短篇動畫《Reel Romanesque》中,一群被稱為「Railrood」的美少女集結智慧,重振進入衰退期的鐵路系統。

本作品於 2020 年 10 月 2 日開始在 TOKYO MX 播放發行,總監是平澤久吉,他也曾擔任許多其他作品的音效總監。

在這次訪談中,我們向他請教了這部作品的重點,以及他身為音響總監的工作秘訣!

--首先,您能告訴我們您是如何處理這部《日冕災難》的音效指導工作的嗎?

平澤:我想告訴大家的是,截至採訪期間(2020 年 9 月),我仍未恢復到之前的狀態。

本系列播出時,正值新的冠狀病毒開始擴散,幸好當時我負責的《異質審查者》和《ARGONAVIS from BanG Dream!》的後期錄音工作已經完成,大約在3、4月間,我們開始了'配音(匹配對白、BGM和音效)(對白、BGM 和音效的配對),員工遙距參與已成為常態。

對於其他製作的錄製,導演和其他相關人員開始遠端參與後期錄音。

雖然有許多不便之處,但錄音室努力確保遠端參與者能清楚聽到聲音和音效,因此錄音過程很順利,我們也逐漸意識到這種錄音方式是可行的。

--你對於有很多「取樣」(分開錄製聲音)的事實有什麼看法?

平澤:事實上,在我負責的作品中,原本就有很多不插電的錄音。所以我不認為這對我有太大的影響。

對我來說,是有各種情況導致了錄音流程。和大家一起錄音和不和大家一起錄音都有好處,所以我希望能在現場錄到最好的片段。



什麼是音效導演的工作,什麼是 NG 配音?

--在《Reel Romanesque》播出前的訪談中,我們想請平澤先生(同時也是活躍於聲音指導界的人)談談聲音指導的工作是什麼。首先,我們想談談配音演員的選角。首先,您是如何決定配音演員的人選?

Hirasawa: 對於主要角色,我想一般都會舉行試鏡會。

以遊戲原作來說,由於配音已經到位,所以我覺得讓演員們原封不動地負責動畫是很常見的事。就我個人而言,我希望先舉行試鏡,再與原創者及所有相關人員一起經過深思熟慮後再做決定。

在平澤聲音導演的作品中,雖然有時候在社交網站上會被人親切地稱為 「浪費了XX先生的時間」,但為黑道人物配音的資深配音員和當紅配音員的 「出人意料的選角 」卻令人印象深刻。

Hirasawa:首先是可以捨棄一些沒有必要的台詞。所以,剩餘的台詞會被認為是 「這些是不能丟掉的重要台詞」,不論角色的數量。所以我們希望每句台詞都能選到合適的演員。舉例來說,我們會要求資深的配音演員這樣做,比方說,我們有一個老闆和下屬之間的交談。

在這種情況下,如果下屬是由資深配音演員來完成,而其中有一幕是他的上司出來一集,低聲責備他,我們不會因此而妥協,說這只是一集,但我們會使用比資深配音演員更資深的「資深配音演員」。

我不認為這會很適合年輕人,因為在經驗和職業上是有差異的。此外,他們被叫來也是因為有一個字需要他們。我認為這就是資深配音員的價值所在。

-這也是 ...... 之類的場景背後的用意,大牌配音演員出現時只說一句話就走人。

平澤:在《劍太郎少年的橫行E日記》這部作品中,我請了榛間道雄這位大老闆來旁白第一集,多虧了他,任何人聽到這個旁白都會覺得:「這是好東西!」會這樣想,而我們找他出演也是一個驚喜。結果,聽到原作者和所有看過影片的人都說很好,非常特別。

-音效指導的工作也包括在現場對配音演員進行演技指導嗎?

平澤:「演技指導」,這是個相當困難的課題。我認為有兩方面:導演和演技指導。首先是指導,在動漫後期錄音的情況下,什麼樣的演技適合這個場景......? 如果您了解劇本中的台詞和注意事項,以及錄製的畫面,自然就會知道正確的答案。我可以依此要求演員演出。有時答案不只一個。在這種情況下,我們可能會重新錄製,說正確的答案不是那個,而是這個。

除此之外,如果最後的畫面在錄音 V 中很難理解,我覺得說 「這個角色在這個場景中會有更豐富的表情,所以請讓它更豐富 」也是指導的一部分。指示的影像可能不夠流暢,或是聽起來有困難。在這種情況下,我們想要錄製好的拍攝,所以會再錄一次。不過,有時候也很難錄好。在這種情況下,我會告訴您我所注意到的,如果您這樣做,會讓聲音更容易製作一些。在這種情況下,可以稱之為指導。無論哪種方式,在現場都會發生很多事情,所以我的工作就是根據個別情況讓錄音效果更好。

當然,演員也會感受到彼此的表演,使現場效果更佳,而音響工程師也非常重要。因此,音響指導、演員、音響工程師、導演、每集的導演等,都要互相感受,如果能錄下大家都滿意、可以放心呈現給大家的片段,那就再好不過了,這樣才能改善導演的工作。


--我的印象中,錄音室是一個「一起努力,逐漸塑造電影走向完成」的工匠聚集地。

平澤:參與後期錄音的人自然都是工匠。至於音效指導,在後期錄音現場有他的角色,但我認為配音很重要。在極端情況下,主要的錄音工作是由演員完成。而且每次都是到錄音室就完成了(笑)。之前和之後的工作更重要,也更耗時。首先是為配音訂購戲劇伴奏。這是決定向配音員訂購什麼類型音樂的過程。然後,您還必須決定播放伴奏的位置等。

配音時還要做許多決定,例如檢視整個場景,決定這個場景的對白應該有一段配樂,或是一段配樂伴奏,或是這裡的效果很重要 .......。我們還要把很多東西放在一起,告訴工程師將最終的聲音放在一起。

不過,從我目前所說的,您大概可以看出,...... 聲音導演的工作主要是思考和要求工作,所以實際的工作是由劇本作者、效果師和工程師來完成。因此,如果與他們合作過多次,工作會更順利。在很多情況下,我們會被告知可以指定劇本編劇、特效監督和工程師,但在這種情況下,我們通常會請過去幫過我們的人幫忙。

--所以 「選角 」並不僅限於配音演員?

平澤:沒錯。身為音響指導,不只是演員,旁白作家、特效師、工程師都是選角的對象,一旦選角就緒,我在現場可能幾乎就沒什麼事可做了,......(笑)。(笑)最多,我可能只是跟導演、製作人和原作者確認一下,「這樣如何?」。(笑)。(笑)。

--對了,最近我在多個網站上聽到好幾位配音演員說他們的配音被廣播法規抓住了。(笑) --順便說一下,最近我在多個網站聽到幾位配音演員說,他們的配音演技被廣播法規抓住了。

Hirasawa我明白了。...... 這是主要的問題嗎?(笑)當然,我曾擔任過被稱為「和尚配額」的多部作品的音效指導,包括《在與和尚淫亂的夜晚......》,還有《捏造的陷阱》、《異種審查員》等作品也是我負責的,這方面也稍微談了一下,所以我想我可以稍微談一下。我想我可以稍微說一下。首先,「特徵性的呼吸播放」做得太激烈可能不太好。音效是 ...... 對的,...... 像「接近水聲的聲音,但又不是水聲」,如果聲音太大,可能就不好了。

─ ─ 在性向動畫中,經常會談到「神秘燈光」等視覺上的限制,但實際上聲音上的限制是否更嚴格呢?

平澤:我剛才解釋過的「有特色的呼吸聲播放」和「聲音類似水聲,但不是水聲」,都沒有明確的標準。我沒有聽過「特徵性的呼吸演奏」有什麼明確的標準,例如波形不能超過這個範圍;「近似水聲,不是水聲」也沒有明確的標準,例如音量要達到這個程度。

然而,我認為在 (與聲音相關的) 規範 ......,以及被認為可以的音量等級上,障礙是越來越高的。如果關卡越來越高,就代表音量越來越低。但那是針對廣播而言,BD 和 DVD 的音量會比廣播大。我認為這是原始版本。

--如果您用不同的媒體聆聽相同的作品並加以比較,或許就能看出限制的程度。

平澤:是的,沒錯。無論如何,請您多聽多比較! 至於廣播方面,總務省最終是對電視台有管轄權的部門,所以如果電視台接到指示要為作品重新配音,我認為這是「日本國家和總務省的意志」。當然,我們無意違背。(眾笑)。但是,如果 「日本國家和總務省的意志 」在地面廣播中得到強化,就意味著原版在網路和光碟(BD 和 DVD)上的價值將會提高。我希望大家也能喜歡原版,因為原版包含了所有參與製作的成員,包括原作者、參與人員、製作、宣傳、製作人員、演員、音響成員等的力量與想法!


我希望《Reel Romanesque》這部作品能引起災區人民哪怕一點點的共鳴。

--我希望《Reel Romanesque》能成為一部讓地震海嘯災區人民產生一點共鳴的作品。在此背景下,由平澤先生擔任音響總監和總監的《Reel Romanesque》動畫將於 10 月開播。這是一部什麼樣的作品?

平澤:故事的大體框架是:在鐵路廢棄的世界裡,被稱為'Railrood'的主人公們為了復興鐵路而奮鬥.......。

--您認為故事會如何發展?

Hirasawa:原版遊戲(Play Staion4 和 Nintendo Switch 的 Maitetsu -pure station-)中的一些角色會客串,但所有主要角色都會首次在動畫中登場。

五分鐘動畫的主要故事情節只有三分鐘,但卻分為 A、B 兩部分,結構非常進取。片長只有三分鐘,但卻分為 A、B 兩個部分,是非常進取的構成(笑)。

而 ...... 真是個驚喜! 旁白是千葉茂。


--使用千葉先生的原因是什麼?

平澤:故事的主要背景是熊本縣人吉市,所以我們請了同樣來自熊本縣的千葉先生來做旁白。

--故事的背景是熊本縣人吉市,也是故事發生的城市。

平澤:是的,千葉先生的旁白做得非常好,也請大家期待。

--能說說每個角色的特徵和他們的表演嗎?

平澤:由上坂堇飾演的「Suzushiro」是團隊的領袖,但她的性格既嚴肅又溫暖。
Aya Suzaki 飾演的 "Kiko 「是個所謂的 」大小姐",但她也把角色演得優雅可愛。古畑愛 (Ai Furuhata) 飾演的 Iyo 非常可愛,但她不僅有可愛的一面,也有堅毅的一面。黑澤友代 (Tomoyo Kurosawa) 飾演的 Beni 充滿活力,但我很高興看到 Beni 感人又天真的一面。由久保由利香 (Yurika Kubo) 飾演的 Riiko 是個有點難以捉摸的角色,她喜歡昆蟲,但也有堅強的一面。我覺得她很好地表達了這種難以取得的平衡。Mai Nagai 很好地演繹了字面上的 "kakaa "感覺,換句話說,就是有一點迴旋餘地的感覺。伊崎綾香 (Ayaka Izasaki) 扮演秀麗 (Xiuri),她是唯一來自外國的角色,我認為她在自然的說話中很好地表達了一種外國人的感覺。扮演 Shirogane 的 Chihiro Kamitesto 看起來很安靜,但我認為她很好地演繹了隱藏在內心的熱情元素。我也認為選角非常平衡,千葉茂的旁白為可愛的角色之間的對話戲劇提供了堅實的後盾。

--故事取材的人吉市在 2020 年 7 月的暴雨中遭到嚴重破壞,您如何看待這個問題?

Hirasawa:我們計畫在五月左右去尋找外景地,但因為科羅納宣布進入緊急狀態而無法成行。最後,到了七月,當我們有一個很好的想法,我們可以去的時候,就是那場暴雨災害。......我接到通知,原本打算去探景的地方也變了。

那時候,我心中對這項工作的「意義」又增加了一點。用這部動畫來保存可能一去不復返的風景」這個任務,就這樣自己落到了 ......。原本的吸睛計劃是在影片中加入與 Railroods 有關的各個地區的照片,但我們將構想改成「在風景消失在暴雨中之前留下風景」。我們無法去外景地偵察,所以我們向當地人和能幫助我們製作影片的人借了很多照片。雖然我們幫不上什麼忙,但全體工作人員都在努力,希望能在動畫中保留一些風景。我們希望當地的人和喜歡人吉的人看了這部作品後,即使只有一點點,也能感受到這是他們記憶中的風景。

--我們從集資社群獲得了許多支持。

平澤:我很驚訝有這麼多熱心的粉絲參與集資。這給了我們很大的壓力,一定要做出好的作品。我們希望內容能符合大家的期待,也希望大家能喜歡我們所接受的各種挑戰。我們希望您會喜歡看。


(訪談、文字與攝影:Atsushi Saeki)

推薦文章