[專訪] TV 動畫《海盜公主》的原聲大碟現已推出兩套 CD。Yuki Kajiura 談及這部 18 世紀海上冒險劇的音樂!

正進入高潮的TV動畫《海盜公主》,是一部以18世紀、公主、武士、海盜為主題的冒險動畫,其壯觀的世界觀和Production I.G.的精湛畫工備受注目。
KAJIURA Yuki 的音樂是本作的另一魅力。各式各樣的音樂為故事注入了活力,包括穿越海洋的史詩歌曲、調和了日本風味的戰鬥歌曲,以及女聲演唱的歌曲,例如《vise versa》,這首歌曲是故事的關鍵。
我們請他們就總共 40 首歌曲的原聲大談特談!

海盜公主》的世界,融合了不同的文化,也透過音樂表達出來!


─ 聽說身兼《海盜公主》主創、作者、導演、角色設計、音樂總監的中澤和人是您的粉絲,所以才會有這次的合作。

梶浦:我感到非常榮幸。我曾到處看過中澤先生的畫作,但這是第一次有機會與他合作。此外,《海盜公主》的架構幾乎完全是您自己創作的,不是嗎?我覺得很新鮮,故事是如何透過插科打诨的對話劇進行,同時又有故事情節。

── 按照慣例,向作曲家點歌的菜單是由音響指導來寫的,所以菜單也是由中澤先生寫的吧?

梶浦沒錯。中澤先生的菜單並不含糊,他用清晰的句子傳達了音樂的形象。最重要的是,中澤先生不僅負責導演和畫面的創作,還負責所有與聲音相關的工作,這點很好,所以當我有任何問題時,只要問他,他就會讓我直奔主題。

我認為《海盜公主》是一部以虛構的十八世紀歐洲為背景的海上冒險故事。不過,女主角身邊有許多看起來是日本人的角色,所以這是一部世界觀很有趣的作品。

KAJIURA:我想像在大發現時代以外的時代,許多人能夠跨越海洋,造訪不同的國度,那一定是許多不同的文化像這樣一下子混雜在一起的時代。那是一個令人興奮的時代,人們並不真正瞭解彼此,但接受世界上有這樣的人,這就是這部作品的背景。我想在音樂中也帶出那種混亂的感覺。


當我聽原聲帶的時候,我覺得其中混合了歐洲上流社會的古典音樂、小街小巷播放的普通音樂,甚至還有日本的旋律。

梶浦:我和中澤導演在會議上討論過這個問題,但他說這部電影不適合喚起某個歐洲國家的印象,也不適合強調日本元素。反之,我們得出的結論是,帶有隱約異國情調的音樂,能喚起對這裡以外的某個地方的印象,是最適合的。隨著故事的進展,我放了一些能讓人感受到這個國家形象的音樂給明顯是皇家海軍的人聽,但這大概是我唯一一次將音樂限制在國籍上。有一首老歌叫做「外邦人」,不是嗎?我試著把它做成那樣,音樂很明顯是來自外國,但你卻分辨不出它來自哪裡。

我可以想像Fena和Sesshoumaru巡迴的地方是在歐洲的這一部分嗎?我們可以想像菲娜和森守丸所遊覽的地方是在歐洲的這一部分,但我們並沒有畫地圖或類似的東西。顯然也有虛構的城市和土地。

KAJIURA:每個城鎮似乎都是以真實的城鎮為藍本,但它仍然是一個虛構的世界。這就是這部作品的有趣之處 - 它讓我想起我以前對旅行的渴望。每一集都會帶你到一個新的地方,風景也會隨之改變。

首先,香格里拉是第一個設定,是個很有趣的城市。

梶浦沒錯。香格里拉位於孤島上,有歐洲城市的感覺,但從市集的場景來看,也有亞洲的氣息。在描繪妓院和酒吧的場景中,我想喚起一種有點可疑的氣氛,而不是這裡的特色,所以我用了手風琴。不過這裏的娛樂區還不賴,所以我小心翼翼地避免給人一種骯髒的氣氛。

我想請您解釋一下DISC 1的歌名。第三首歌曲「the red-light district at night」,就是您所提到的關於紅燈區的歌曲。它有一種憂鬱的感覺,但同時又能感受到繁華夜生活區的喧鬧。

梶浦:從熱鬧的角度來看,可以感受到人們的呼吸,這首歌比起妓院,更像是酒吧的場景。

─ ─ 包括「夜晚的紅燈區」在內,我的印象是前期的配樂裡有很多歌曲都是在第一集裡使用的。

梶浦:歌曲的順序是由導演決定的,但我認為大致上是按照主線故事的順序來使用的。尤其是前面的歌曲。

第四首的'happy feeling「和接下來的」noisisy times'是開朗的歌曲,用在Fena告訴Angie她的逃亡計畫的場景。第六首《a small pearl》是一首憂傷的歌曲,用於菲娜回顧過去的場景。

梶浦:這次我也寫了開場主題曲《大海和珍珠》,所以也把這段旋律用在了配樂上。我經常會特別用在菲娜的歌裡,由於是我自己的歌,所以會自由編曲。

推薦文章